English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çocuk nerede

Çocuk nerede translate Russian

304 parallel translation
Çocuk nerede?
А где же наше дитя?
Şu çocuk nerede kaldı, anlamıyorum.
Не могу понять, где этот парень.
Çocuk nerede?
Где малыш?
Kameralı çocuk nerede?
Где тот парень с фотоаппаратом?
"Şehirdeki yeni çocuk nerede?"
"Ну кто тут новый парень?"
Şu "Akira" denen çocuk nerede?
! Он...
Çocuk nerede?
Где ребенок?
Çocuk nerede?
- Где ребенок?
- Hey, büyük çocuk nerede?
- Эй, а где большой мальчик?
Buraya yolladığım çocuk nerede?
Здесь был мальчик, где он?
Bol bol şakalaştığım o küçük çocuk nerede? Nereye gitti?
Где этот мальчик, с которым мне было так весело, куда он делся?
- Çocuk nerede?
- Где мальчишка?
- Afgan çocuk nerede? - Gitti.
- Где афганский парень?
- Çocuk nerede?
Где мальчишка?
O çocuk nerede?
Где этот мальчишка?
Çocuk nerede?
Где мальчик?
Su getirecek olan çocuk nerede kaldı, susuzluktan ölüyorum.
Где уже это парень с водой? Я тут умираю.
Hey, o çocuk nerede?
- А где этот паренек?
Çocuk nerede?
Где ребёнок? !
- Çocuk nerede?
Где девчонка?
Burada olan çocuk nerede?
Где юноша, который здесь был?
Bizim çocuk nerede?
Где наш мальчик?
- Çocuk nerede?
- Где мальчик?
Tembel çocuk nerede?
Где Козлик?
Çocuk nerede, String?
Где мальчишка, Стринг?
Çocuk nerede?
Где этот мальчишка?
Ama çocuk değilsin. Nerede?
Я никогда не был сторонником оружия.
Ama nerede kaldı bu çocuk?
Я за ним схожу.
Devlet düşkünler evi nerede, sevgili çocuk?
Где находится общественная богадельня, милое дитя?
- Şu çocuk nerede?
- Где - тот парень?
Çocuk parkı nerede?
— Где эта игровая площадка?
Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk?
А где этот симпатичный шрам заработал, крутой ты наш?
Nerede bu çocuk?
Где же этот парень?
Nerede bu çocuk?
Где этот малыш?
Nerede bu çocuk?
Да где же он?
Aşçı yamağı çocuk nerede?
- А где парнишка с кухни?
Çocuk şu anda nerede?
А где сейчас мальчик?
Nerede kaldı bu salak çocuk?
Когда этот глупый мальчишка принесет мое вино?
Hiç iz yok. - Nerede bu çocuk?
Его нигде нет - куда он мог деться?
- Çocuk kitapları nerede acaba?
- Где детские книжки?
Şimdi de sen bize bir iyilik yap. Süper Çocuk'un nerede olduğunu söyle.
Так что, будь добр, скажи, где Супермальчик.
Nerede bu çocuk?
Где этот несносный ребенок?
Eğer tatlı çocuk kızının nerede olduğunu söylerse, onun işini görürüz.
Если милый мальчик может сказать нам, где Ваша дочь, мы выбьем это из него. - Плохая идея.
Çocuk nerede?
Где мальчишка?
Yeni çocuk nerede?
Где новенький?
- Dördüncü çocuk nerede?
А что с четвертым мальчишкой?
Damarlarında William Turner'ın kanı akan çocuk? Nerede?
Тот, в чьих жилах течет кровь У ильяма Тернера?
Nerede şehvetli bir çocuk bulurum?
Где бы мне найти классного парня?
- Çocuk nerede?
У меня есть вертолет. Где мальчик?
Nerede olduğumuzu sanıyorsun, çiftçi çocuk?
- Мы и так уже у него в гостях.
Pekala. Bu çocuk bütün gece uyumadan kim nerede oturacak diye yazıp çizdi.
Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]