Hepimiz birimiz için translate Russian
89 parallel translation
Evladım, hepimiz birimiz için.
В конце концов : всё - ничто! Ничто - это всё!
Birimiz hepimiz hepimiz birimiz için.
Мы ушли сами. Один за всех и все за одного.
- Hepimiz birimiz için...
- Все за одного!
- Beni boş verin. - Hepimiz birimiz için.
- Все за одного.
"Birimiz hepimiz hepimiz birimiz için,"
"Один за всех и все за одного"?
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için!
один за всех, все за одного!
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için
Один за всех и все за одного.
- Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.
Так не получится.
Hepimiz birimiz için, kızlar.
Из нашей команды, парни!
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.
Один - за всех, и все - за одного.
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için!
Итак! Вступайте к клуб!
Bununla birlikte, Kertenkele, eksik olamaz Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için...
Но, Геккон, нам не нужны свидетели один за всех и все за одного!
- Hepimiz birimiz için!
- Ну что, еще один успешный год!
Birimiz hepimiz için, hepimiz birimiz için.
Один за всех, и все за одного.
- Hepimiz birimiz için.
- Один за всех.
Hepimiz birimiz için...
Один за всех
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.
Ну, знаешь, "Один за всех и все за одного".
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için mi?
Один за всех, и все за одного?
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için.
Один за всех и все за одного.
Yani diyorsunuz ki hepimiz birimiz için ölürüz ya da yaşarız, öyle mi?
Один за всех и все за одного?
Birimiz hepimiz için ve hepimiz eğlence için
Один за всех, и веселятся все.
Hepimiz, birimiz ; birimiz, hepimiz için.
Все за одного и один за всех.
Birimiz hepimiz için.
Да будет так! "
"Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için." mi?
Все за одного, один за всех?
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Один за всех, все за одного.
- Birimiz hepimiz ve hepiniz benim için.
Один за всех и все за меня.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Все за одного и один за всех!
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Один за всех и все за одного.
Hepimiz birimiz... ve birimiz hepimiz için.
Один за всех и все за одного!
Birimiz hepimiz, hepimiz, birimiz için!
Один за всех, все за одного!
Buradan kurtulabilmemiz için hepimiz savaşıp, önümüzü temizlemeliyiz ya da herkes onları oyalarken birimiz yardım çağırmaya gitmeli.
Значит, или мы будем отстреливаться здесь, или мы прикроем того, кто отправится за помощью. И сколько его будут прикрывать?
HEPİMİZ BİRİMİZ İÇİN
Вместе мы победим.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için!
Один за всех и все за одного!
Hepimiz Birimiz, Birimiz Hepimiz İçin
Один есть всё, и всё - один
Hepimiz riskin farkındayız Doktor Weir. Ve eminim Yarbay Sheppard da herhangi birimiz için aynı şeyi yapardı.
Все мы понимаем риск, доктор Вейр, и я полагаю, что полковник Шеппард сделал бы то же самое для любого из нас.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Один за всех, и все за одного.
Birimiz hepimiz... ve hepimiz hepimiz için!
Один за всех... и все за всех!
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Динамит!
Birimiz hepimiz için.
Все за одного... и все такое.
- Birimiz hepimiz için.
- И все за одного
Hepimiz birimiz birimiz hepimiz için.
Один за всех И все за одного
Hepimiz birimiz... Birimiz hepimiz için.
Один за всех, и все за одного!
- Hepimiz birimiz, birimiz Şirinler için!
Oдин зa вcex - и вce зa cмypфикa!
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz ve rahibe için.
Это... это один за всех и все за одного, и монахиня.
Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz ve rahibe için.
Один за всех, и все за монашку.
Üzgünüm ama kuralımız, hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Тут, боюсь, один за всех и все за одного!
# Semenderler, birimiz hepimiz için!
"Саламандры" круче всех! "Саламандры" круче всех!
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Один за все и все за одного.
Dediğin gibi hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Один за всех, и все за одного, или что ты там до этого говорил.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.
Все за одного и один за всех.
Hepimiz birimiz için birimiz hepimiz için.
Один за всех и все за одного.
hepimiz birimiz 20
için 166
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
hepimiz 265
için 166
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz öleceğiz 103
hepimiz tanrı 20
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz öleceğiz 103
hepimiz tanrı 20