English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hepimizin sorunları var

Hepimizin sorunları var translate Russian

37 parallel translation
Hepimizin sorunları var.
У всех случаются неприятности.
Hepimizin sorunları var.
И что же, мы все имеем проблемы.
Debbie, Debbie... Bak, hepimizin sorunları var.
Да, Дебби, послушай, ты, наверное, не смогла понять проблему.
Hepimizin sorunları var.
У каждого есть проблемы.
- Hepimizin sorunları var.
- У всех у нас есть проблемы.
Hepimizin sorunları var.
У всех нас есть проблемы.
Hepimizin sorunları var.
У нас у всех есть проблемы.
Hepimizin sorunları var.
У всех свои проблемы.
Savunmaya geçmene gerek yok, Tripp. Hepimizin sorunları var.
Извините меня, Трипп, но у всех есть свои тараканы.
Herkes biliyor ki, hepimizin sorunları var.
Наша общая проблема, что все всё понимают
Hepimizin sorunları var. Hepimizin baş ettiği şeyler var.
У нас у всех есть трудности и проблемы.
İşin boktan yanı şu ki hepimizin... Hepimizin sorunları var. Hepimizin baş ettiği şeyler var.
Самое смешное, что у нас у всех свои проблемы.
Hepimizin sorunları var.
Ну, у нас все еще есть проблемы.
Yani, hepimizin sorunları var.
Да, но у нас всех были проблемы.
Hepimizin sorunları var.
У нас у всех свои проблемы.
Hepimizin sorunları var sanırım.
Наверное, у каждого свои недостатки.
Yani, hepimizin sorunları var aslında, yoksa burada olmazdık.
Тут что-то не так со всеми нами. В противном случае нас бы здесь не было.
Hepimizin sorunları var.
Да, у всех у нас есть проблемы.
Sanırım hepimizin sorunları var.
У нас у всех свои проблемы.
Hepimizin sorunları var.
У нас у всех свои проблемки
- Hepimizin sorunları var.
– У всех нас проблемы.
Hepimizin bazı sorunları var.
Да, у всех нас есть свои проблемы.
Hepimizin ailevi sorunları var, işimiz var ve / veya hastayız.
Думаю, от лица всех могу сказать, что у нас семейные обстоятельства, работа и мы болеем.
Sanırım hepimizin, sorunlarımızı unutmak için böyle bir geceye ihtiyacı var.
Да, Я предполагаю мы все можем воспользоваться ночью для того чтобы забыть наши проблемы.
Hepimizin kişisel sorunları var.
Встань в очередь, у нас всех они есть.
Hepimizin Frank'le sorunları var ama sonuçta o benim babam.
У нас у всех есть проблемы с Фрэнком, но он всё ещё мой отец.
Hepimizin bok püsür sorunları var.
Хуйня с нами со всеми случается.
Frank'in planını yapacağız. Ama hepimizin sorunlarını çözecek bir düşüncem var.
Но у меня есть идейка, которая решит обе наши проблемы.
Hepimizin kabullenmesi gereken sorunları var.
У каждого из нас свой крест. Ну же.
Hepimizin kendi sorunları var.
У каждого есть свои проблемы.
Hepimizin kendimizce sorunları var. Belki de böyle bir şeyle başa çıkmaya çalışmak senin açından iyidir.
И знаешь, у нас всех есть проблемы, так что возможно для тебя даже хорошо, пройти через что-то подобное.
Hepimizin tuvalet sorunları var.
У каждого свои туалетные причуды.
Hepimizin çözemediği sorunları var.
У всех нас есть проблемы, которые мы не можем решить.
Sonuçta, hepimizin geçmişle sorunları var, değil mi?
У нас тут у всех есть проблемы в прошлом, правильно?
Hepimizin sorunları var değil mi?
Ну, у нас у всех есть свои проблемы, так ведь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]