English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Herkese iyi akşamlar

Herkese iyi akşamlar translate Russian

107 parallel translation
Herkese iyi akşamlar.
Всем добрый вечер.
Herkese iyi akşamlar de şimdi. Uslu bir çocuk ol, e mi?
Теперь попрощайся со всеми и будь паинькой.
Herkese iyi akşamlar!
Привет всем! Привет, сестрёнка.
Herkese iyi akşamlar.
Добрый вечер всем.
Herkese iyi akşamlar.
- Добрый день всем.
Bayanlar ve baylar, herkese iyi akşamlar.
Дамы и господа, добрый вечер.
Herkese iyi akşamlar.
Добрый вечер!
Herkese iyi akşamlar dilerim.
Добрый вечер всем, добрый вечер.
- Herkese iyi akşamlar.
- Всем добрый вечер.
Herkese iyi akşamlar.
"Добрый всем вечер"
Herkese iyi akşamlar.
Всем спокойной ночи. Барт Симпсон.
Herkese iyi akşamlar ve harika bir tiyatro gecesine hoşgeldiniz.
Добрый вечер! Добро пожаловать на великолепный концерт, на котором вы развлечетесь и приберете за собой по окончании.
Herkese iyi akşamlar.
Доброго всем вечера.
Herkese iyi akşamlar.
Добрый вечер.
- Herkese iyi akşamlar. - Daphne!
- Всем добрый вечер.
Herkese iyi akşamlar.
Спокойной ночи всем.
Herkese iyi akşamlar. Rock yapmaya hazır mısınız?
Добрый вечер всем собравшимся.
Herkese iyi akşamlar. Ben Darren Hend.
Нужно заметить, что было довольно опасно.
Herkese iyi akşamlar!
Всем доброго вечера!
- Herkese iyi akşamlar. - İyi akşamlar Francis.
- До свидания.
Herkese iyi akşamlar!
Валентина, что вы здесь делаете?
Herkese iyi akşamlar.
Отличного вам вечера.
Herkese iyi akşamlar.
Добрый вечер, господа.
Düşününce, kesinlikle hafifmeşrep biri. Ne hakkında mırıldanıyorsun? Herkese iyi akşamlar.
Тогда давайте я Вам скажу, как ее звали.
- Herkese iyi akşamlar. - Merhaba. - Merhaba anne.
И что?
Herkese iyi akşamlar.
- Всем привет.
Herkese iyi akşamlar. Ben Angela Vidal.
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
Herkese iyi akşamlar.
Всем спокойной ночи.
Bilmiyorum. Bilmiyorum. Herkese iyi akşamlar.
Где небо, а где земля?
Herkese iyi akşamlar. Hillary Clinton ile Barack Obama arasındaki politik tartışmaya hoşgeldiniz.
- Добрый вечер, и добро пожаловать на политические дебаты между Хилари Родам Клинтон и Бараком Абама.
Harika! Herkese iyi akşamlar.
Всем добрый вечер.
Herkese iyi akşamlar!
Здравствуйте все.
Herkese iyi akşamlar.
Всем досвидания.
Herkese iyi akşamlar.
Всем счастливо!
Herkese iyi akşamlar.
Доброго вечера, дорогие зрители.
Herkese iyi akşamlar.
Дамы и господа...
Herkese iyi akşamlar, CBS'in yeni komedisinin çekimlerine hoş geldiniz "Sınıftaki Delikler!"
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии,
Herkese iyi akşamlar.
Добрый всем вечер.
Herkese iyi akşamlar.
- Всем приятного вечера.
- İyi akşamlar herkese.
- Спасибо.
Herkese iyi akşamlar.
Вы - чудесные зрители.
Herkese iyi akşamlar.
Добрый вечер. Минутку внимания.
Herkese, iyi akşamlar.
Добрый вечер.
Müdür Bey, millet, herkese iyi akşamlar.
Не бойтесь.
Herkese iyi akşamlar.
Всем добрый вечер. "
Herkese iyi akşamlar.
- Добрый вечер все.
İyi akşamlar, Ben Haber 6'dan Takada Kiyomi. Bültenimize başlarken, herkese Kira'nın sözlerini hızlıca ileteceğim ve tam olarak...
в студии шестого канала новостей Кийоми Такада... точно и без задержек.
İyi akşamlar herkese.
Спокойной ночи, ребята.
İyi akşamlar herkese.
Добрый вечер всем.
Herkese iyi akşamlar.
Хорошего вечера.
Herkese, iyi akşamlar.
Всем добрый вечер! Я хочу поблагодарить вас всех

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]