English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Işte oradasın

Işte oradasın translate Russian

84 parallel translation
Ah, işte oradasın.
Джаспер! Джаспер! А, вот ты где.
Oh, işte oradasın.
О, вот вы где.
Ah, işte oradasın.
А, вот и вы.
Rachel, işte oradasın.
Рэйчел, вот и ты.
Ah, işte oradasın.
А, вот вы где.
Evet. 33 batıya yönelin, sonra güneydeki Turnpike'a dönün... ve işte oradasınız.
Знаю, по 33-тьему шоссе на запад, а потом по платной дороге на юг. И вы на месте.
Oh, Brian, işte oradasın.
А, Брайан, вот ты где.
Mutfak Beş, işte oradasınız.
Кухня пять, вот вы!
- Oh, Stewie, işte oradasın.
Обещаю, что никогда больше не подниму руку на тебя.
işte oradasın Esmeralda!
Ёто ты, Ёсмеральда!
Ve işte oradasınız... orada.!
А затем ты оказываешься... там.
İşte oradasın.
А, вот ты где.
İşte oradasın, soluk benizli!
Вот ты где, бледнолицый. Вот где.
İşte oradasın. - B 15. I 16.
- Бэ 15, "И" 16.
Anlıyorum, herşey zor, ve çelikler, sadece oradasın. Tüm metallerin ortasında küçük bir çocuk gibisin, işte böyle, burada bişeyler üretirsin.
Вокруг груды металла, и ты стоишь и ощущаешь себя лилипутом в этом огромном ярде.
İşte oradasın!
- Вот и ты.
İşte, oradasın.
Видите? Вот и они.
İşte oradasın.
А, вот ты где!
İşte oradasın.
Вот вы где!
İşte oradasın.
Вот ты где!
İşte oradasın!
- А вот и он.
İşte oradasın.
А вот ты!
İşte oradasın.
Вот ты где.
İşte oradasın.
А вот и ты.
Oh, İşte oradasın, tatlım..
Boт ты гдe.
Oh, işte oradasınız
Boт Bы гдe.
İşte oradasın.
А вот и Седрик.
İşte oradasın!
Ага, вот ты где!
İşte oradasın.
Вот ты уже там.
İşte oradasın.
Вот и вы.
İşte oradasın.
Так вот ты где.
Yani, bu konuda tebrikler. - İşte oradasınız!
Мои поздравления.
İşte oradasın!
А, вы здесь!
İşte oradasın d d Tatlım diyorsun bana, Yine de bildiğini biliyorumd d Beni bir daha göremeyeceksin. d d Aynı eski evde, İki farklı insan, d d Aynı kan damlaları Hala yolu aydınlatan d d Biz eskiden neysek O holde duran d
Но ты появляешься снова и называешь меня дорогим. Хотя, думаю, ты знаешь, что больше никогда меня не увидишь. Всё тот же старый дом ; два разных человека.
d Ama bu uzun zaman önceydi d d Sana borçluyum, Ama işler kesat d d Komik geliyor kulağa, İşte oradasın d d Tatlım diyorsun bana, Yine de bildiğini biliyorum d d Beni bir daha göremeyeceksin. d
Но это было давно. Я должен тебе денег. Дела идут плохо.
İşte oradasın merhaba.
Привет. - Гарри, ты жив?
- İşte oradasın.
- А вот и она.
İşte oradasın!
A вoт и ты! Пpивeт, ceкcи!
İşte oradasın, Charles.
Вот и ты, Чарльз.
İşte oradasın.
Вот Вы где.
İşte oradasın!
Вот ты где!
İşte oradasın.
Вон ты где.
Evet. Oradasın. İşte geldik.
Вот она, прямо тут.Сюда.
İşte oradasın.
Отлично!
İşte oradasın.
А вот и вы!
Bakın kimler gelmiş. İşte oradasınız!
Ц акие люди. ј вот и вы!
İşte oradasın, ibne herif!
Вот ты где, урод!
- İşte oradasın.
- Вот, ты где.
İşte oradasın.
Вот и ты.
İşte oradasın.
О, вот вы где.
İşte oradasın.
Ты здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]