English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oradasın

Oradasın translate Russian

478 parallel translation
İşte oradasın.
А, вот ты где.
Oradasın değil mi?
да?
Ah, işte oradasın.
Джаспер! Джаспер! А, вот ты где.
Profesör, hep arandığında oradasınız.
Профессор, вы всегда готовы мне помочь.
Oradasın zaten.
- Это Елисейские поля. Какой дом?
Oradasınız demek.
Вот вы где.
Merhaba Roger, iyi ki oradasın.
- Привет, Роджер. Слава богу, ты дома.
Merak etme, akşam yemeğine de oradasın. *
И ужинать ; но этого не знаешь.
Hep oradasınız zaten.
Вы вечно в ванной, что вы там делаете?
İşte oradasın, soluk benizli!
Вот ты где, бледнолицый. Вот где.
Honus,.. aptal mısın sen oradasın ben buradayım.
Хонес? Это глупо. Ты там, а я здесь?
Zaten oradasın.
Ты уже здесь.
Demek oradasın... tüm gün sohbet edemem... otele dönmeliyim.
О, вот ты где, я не могу болтать тут весь день, мне нужно вернуться.
İşte oradasın. - B 15. I 16.
- Бэ 15, "И" 16.
Anlıyorum, herşey zor, ve çelikler, sadece oradasın. Tüm metallerin ortasında küçük bir çocuk gibisin, işte böyle, burada bişeyler üretirsin.
Вокруг груды металла, и ты стоишь и ощущаешь себя лилипутом в этом огромном ярде.
İşte, oradasın.
Видите? Вот и они.
Demek oradasın.
Эй, вот ты где, Кронауэр.
İşte oradasın.
А, вот ты где!
İşte oradasın.
Вот вы где!
Oradasın.
Вот ты какой.
Oradasın, değil mi?
Ты ведь дома, не так ли?
Her zaman benden kurtulmaya çalışıyorsun ; ama hep oradasın.
Ты всегда пытаешься избавиться от меня. Знаешь, ты всегда... Всегда здесь.
Ş öyle dersin. " Bana bak çiş, oradasın biliyorum.
Tы должен сказать : эй пи-пи я знаю, что вы там.
Oradasınız zaten.
Вы уже приехали.
Oradasın ve yalnız olduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что ты здесь и что ты один дома.
- Demek oradasın? Oklahoma'da?
Так вот ты где, в Оклахоме, да?
Oradasın biliyorum.
Я знаю, что ты там.
Oradasın.
Соглядатай!
Sen neden oradasın?
Ну и что вы от меня-то хотите? !
Imari, oradasın, değil mi?
Имари, ты тут, да?
Uzun zamandır oradasın.
Долго уже прикована.
Ama hep oradasın diye öyle gözüküyor.
Но это потому, что ты сидишь там.
Oradasın, değil mi? Gereksiz ve tembel insanları yediniz, ve şimdi de beni için geri dönüyorsunuz.
Вы сожрали всех бесполезных, ленивых людей, а теперь возвращаетесь за мной.
Ne zamandır oradasın, Ada Teyze?
Тетушка Ада, сколько вы уже сидите там одна?
Otobüsün arkasına gidiyorum ve sen oradasın.
Я иду в конец автобуса, где сидишь ты.
Halkı sakin tutmak için oradasın.
Ты остался, чтобы успокоить людей.
- Sen ne zamandır oradasın?
И давно ты там стоишь?
Pekala, biliyorum oradasın.
Я знаю, что ты внутри.
Sen oradasın.
Ты не будешь врать.
Hah, oradasın.
Пожалуйста.
Neden oradasınız, Max?
А кстати, почему ты здесь, Макс?
- Neden oradasın?
Почему ты здесь?
İşte oradasın!
- А вот и он.
2,5 saattir oradasınız. Derinlik nedir?
У вас два с половиной часа.
İkiniz de mi oradasınız?
А, вы вместе. Откуда вы звоните?
Çoktan beri mi oradasın?
Вы здесь уже давно?
Oradasınız.
Вот и вы.
İşte oradasın!
- Вот и ты.
İşte oradasın.
Вот ты где!
Sen oradasın.
Ты там.
İşte oradasın.
А вот ты!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]