English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kahve hazır

Kahve hazır translate Russian

78 parallel translation
Kahve hazır mı bakayım.
- Я принесу кофе.
Önce bir duş alacağım, Sonra, şömineyi yakacağım, sonra, belki kahve yaparım, dönünce kahve hazır olur, tamam mı?
Сначала я приму душ, а затем разведу огонь в камине, и может быть я приготовлю кофе, так что, когда ты вернешься будет кофе.
Kahve hazır.
Кофе готов.
Kahve hazır.
Я приготовил кофе.
- Kahve hazır.
В смысле... - Кофе готов.
- Kahve hazır ister misin?
- Кофе готов. Хочешь?
Kahve hazır, Gale.
Кофе готов, Гейл.
Hayır, kahve hazırlıyorum, Sara'yla tatlı yapıyorum..
Я варю кофе, пеку сладости для Сары и разговариваю о банках Италии
- Kahve tiryakisi olduğunu bilmezdim ama biraz beklersen, taze kahve hazır olacak.
Никогда не думала, что ты кофейный наркоман, скоро заварится первый кофейник, если подождешь немного.
Kahve hazır. Ama Destiny geç kalktı. Bu yüzden evi senin düzenlemen gerekecek.
Вот кофе, но Дестини встала поздно, так что приведи дом в порядок.
Kahve hazırdır herhalde.
Вроде кофе готов.
Kahve hazır mı?
Вот так. Кофе допила?
Kahve hazır olunca bağır.
Рад за тебя. Когда этот проклятый кофе будет готов?
Neden kahve hazır değil?
Почему мне нельзя латте?
Ben, kahve hazır demeye gelmiştim.
Я больше не могу так жить.
Kahve hazır, gazete geldi baban da kahvaltıyı hazırlıyor.
Кофе готов, газету принесли, и твой отец накрывает завтрак на стол.
Kahve hazır. Hadi gidip kahveyi alalım.
Давай-ка выпьем кофе.
- Fasulyeler hazır, kahve kaynıyor.
Фасоль готова, кофе на столе.
Kahve birazdan hazır olacak.
Кофе скоро будет готов.
- Bu hazır kahve.
Растворимый.
Kahve birazdan hazır.
Скоро я сварю кофе.
Altı yumurta ve hazır kahve alır mısın?
Сделаешь мне одолжение, а? Купи мне десяток яиц.
Kahve de hazır.
Кофе готов.
Kendin hep demli kahve içiyorsun ama başkalarına hazır kahve veriyorsun.
Сам пьёшь молотый кофе, а мне несёшь растворимый.
Kahve şimdi hazır olur.
— ейчас будет кофе и десерт.
Hazır kahve var mı?
Что ты готовишь?
Evde sadece hazır kahve mi var?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
- O hazır kahve.
Это растворимьiй.
- Kahve hemen hazır olur.
- Кофе будет готов через минуту.
- Maxwell House? ( Hazır kahve markası )
- Максвелл Хаус?
Hazır olmak için fazladan kahve içtin.
- Ты специально выпил еще одну чашку кофе, чтобы быть готовым.
Ben bir kahve içeceğim çünkü benim götüm zaten hazır.
Ну, я наверно закажу себе кофе, потому что я уже упакован по полной программе.
10dan sonra hazır kahve kullan.
После 10-ти пей растворимый.
Kahve yapmaya hazırım.
Я умею делать кофе.
Kahve için hazır mısın?
Созрел для кофе?
Kahve hazır.
И кофе готов.
Taze demlenmiş kahve ve botlar servise hazır.
Свежезаваренный кофе и булочки.
Bana taze bir kahve getirir misin? Bir de 15 dakika sonra bütün personel toplantı için hazır olsun.
Мне будет нужна твоя помощь, и сделай свежий кофе и полное собрание всех сотрудников в течение 15 минут, хорошо?
Hazır beklerken kahve ister misiniz?
Эй, кому кофе, чтобы веселее было стоять?
Bu ne, hazır kahve mi?
Растворимое, что ли?
Islak mendil, en üst çekmece. Kahve, sigara sonra gitmeye hazırım.
Кофе, сигарета, и я готов к работе.
Bağırışlar bittikten sonra, şansımı deneyeyim dedim. Belki kek ve kahve için hazırsınızdır.
После того, как ваши крики стихли, я подумал, что есть шанс, что вы готовы к пирогу и кофе.
Kahve istiyorsun. Vereyim. Omletin hazır.
Твой завтрак будет готов через минуту ты хочешь кофе. я поняла
Kahve için hazır mısın?
Привет. Готов выпить кофе?
Harekete hazır bir Swat timi, bütün Florida'nın cadde bazında haritaları bir fincan kahve, 12 Jammy Dodgers bisküvi ve bir fes istiyorum.
Мне понадобится отряд спецназа, готовый к перелёту, подробные карты всей Флориды, чашечка кофе, 12 печенюшек "Джемми Доджерс" и феска.
Sadece hazır şehirdeyken toplantılarının arasında bir kahve içelim mi diyecek -
Нет, я просто подумала, пока ты в городе, может, захочешь выпить кофейку между встречами...
Sıcak kahve içeri giriyor, işte hazırım oğlum.
И если где случится ЧП я готов на все сто!
- Ne işin var burada be? - Kahve almaya çıkmıştık ve hazır okullar açılmışken uğrayıp çocukları eski günlerdeki bırakayım dedim.
- Мы пошли попить кофе ведь учеба началась.
Mmm! Hazır kahve?
Растворимый?
Bana hazır kahve mi yaptın?
Ты сделала мне растворимый?
- Kahve neredeyse hazır.
Кофе почти готов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]