Otur hadi translate Russian
388 parallel translation
"Otur hadi, otur!"
А теперь, месьё, сядьте. "
Otur hadi.
Садитесь.
Otur hadi.
Садись же!
Nasılsın? Otur hadi.
Здравствуйте?
Sana yardım edebilirim. Otur hadi.
Я с удовольствием помогу вам.
Otur hadi.
Все будет хорошо.
Neyse, otur hadi bir yere.
Так что просто... Просто сядь.
otur hadi.
цЮБ-ЦЮБ. цЮБ-ЦЮБ. оПХБЕР, уЮ яНМ.
Otur hadi.
Сядь.
- Tamam, otur hadi.
- Ладно, сядь.
Hadi! Şuraya otur!
Садитесь здесь!
Hadi sen arkaya otur Pop.
А ты, Пап, давай назад.
Otur şöyle, hadi dostum.
Присядь. Давай же садись.
Hadi dik otur.
Ничего страшного, соберись с силами, Джо.
Hadi otur delikanlı, rahatına bak.
Садись, устраивайся поудобнее.
Otur şuraya. Hadi.
Проходи, садись туда.
Hadi otur.
Пошли сядем.
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Иди, дорогая, присядь.
- Otur hadi. - Neden?
Садитесь.
Otur bizimle bir çay iç, Hadi ara ver biraz.
Иди к нам, чаек попей, передохни.
Hadi, otur şöyle.
Приди сюда и садись.
Hadi, otur.
Давай сюда. Сядь
Hadi otur. Rahat ol.
Садись и чувствуй себя как дома.
Hadi geç masaya otur.
За стол.
Hadi, otur.
Давай!
- Hadi, gel. Otur şöyle
- Ну, входи, садись.
Hadi. Otur.
Давай, садись.
Hadi otur bakayım.
Всё, садись.
Katy... otur hadi.
Сядь!
Şimdi bak. Hadi otur.
Я тебе объясню.
Hadi otur.
Давай, садись.
Gir içeri otur hadi.
Присядешь.
Hadi, otur bakayım.
Сидеть!
Hey, Milhouse, hadi git onun dizine otur.
Эй, Мильхауз, попробуй сесть к нему на колени.
Boşver, hadi otur!
Ничего, ничего. Садись.
Hadi oğlum otur!
Давай, мальчик. Сидеть!
Hadi. Gel otur.
Давай, сядь.
Hadi otur bir fincan daha çay iç.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Bizimle bir şeyler iç. Hadi gel otur.
ѕрис € дь, выпей с нами. " дем.
Hadi, otur şuraya, hadi ama.
- Садись, хорошо?
Hadi. Otur.
Ну же, пойдемте-ка.
Hadi, otur.
Садись.
tavadan yag sicriyo, hadi gec suraya otur.
уНПНЬН.
- Tamam, hadi otur öyleyse.
- Ага, ладно. Садись давай. Я
Hadi hadi. Otur.
Ничего страшного.
Hadi otur.
Что это значит?
Hadi otur sakinles.
Давай. Садись. Передохни.
Ilse, hadi. Otur. Hadi.
Ильза, прекрати.
Hadi, şimdi. Git ve otur.
Не хотите присесть?
Ben hiç bir şey yapmadım! Hadi, otur şuraya.
- Я ничего не сделала!
Hadi, Frasier. Şuradan birkaç sandalye çek de otur anlat bakalım.
Давай, Фрейзер, почему бы тебе не заполнить собой пару стульев и не рассказать мне обо этом?
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi ama 3196
hadi oğlum 151
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi bebek 30
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi o zaman 95
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi başlayalım 164
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19