English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Parayı nereden buldun

Parayı nereden buldun translate Russian

132 parallel translation
Parayı nereden buldun, Pasty?
А где ты взял деньги, Пести?
Bu parayı nereden buldun?
Где вы достали деньги?
- Parayı nereden buldun?
- Что? Деньги, ради которых стоит умирать?
O halde parayı nereden buldun?
Где ты взял деньги?
Parayı nereden buldun?
И откуда же у тебя деньги?
Tabancayla parayı nereden buldun?
Откуда у тебя пистолет и деньги?
Chivas Regal alacak parayı nereden buldun, bağış kutusundan mı?
Откуда деньги на такой виски, из кружки с пожертвованиями?
6.600 dolar nakit parayı nereden buldun?
Где вы взяли $ 6 600 наличными?
O kadar parayı nereden buldun?
Ну и ну! Откуда у тебя все эти деньги?
Böylece Scagnetti'nin "Parayı nereden buldun?" sorusuna maruz kalmadan düzgün bir eve taşınabilirsin.
Можешь переехать в приличную квартиру, и Скагнетти не будет до тебя докапываться.
- Onu alacak parayı nereden buldun?
А где ты взяла деньги на покупку?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Где ты взяла столько денег?
- Sen o kadar parayı nereden buldun?
- Где ты взяла 2.300 долларов?
O parayı nereden buldun?
поу бягйес то вягла ;
Yüzük ve küpe için parayı nereden buldun?
√ де ты вз € л деньги на серьги и кольцо?
Peki... Peki parayı nereden buldun?
И откуда же у вас эти деньги?
Parayı nereden buldun, Karen?
Где ты взяла деньги, Карен?
- Parayı nErEdEn buLdun?
- А откуда ты взяла деньги?
"Bunu yaptıracak parayı nereden buldun?"
"Где ты взяла деньги на это?"
O kadar parayı nereden buldun?
Откуда у тебя вообще столько денег?
Parayı nereden buldun? - Yalnızca yağmur oluklarını temizlemekle kalmıyorum.
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.
Ne? Parayı nereden buldun?
Где ты достала деньги?
O kadar parayı nereden buldun?
Откуда денег достала?
O kadar parayı nereden buldun?
Где ты достал такие деньги?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Откуда у тебя столько денег? .
Bu kadar parayı nereden buldun?
Откуда у тебя такая сумма?
Oraya verdiğin parayı nereden buldun?
Откуда деньги на покупку заведения?
- Parayı nereden buldun?
Откуда у тебя взялись деньги?
- Parayı nereden buldun?
И все-таки, где ты деньги достал?
Parayı nereden buldun?
Откуда ты взял эти деньги?
Peki, o kadar parayı nereden buldun?
А где ты раздобыла столько денег?
Parayı nereden buldun, çaldın mı?
- Где ты взял деньги? Украл?
- Parayı nereden buldun?
- Где ты достал деньги?
Parayı nereden buldun?
Как тебе это нравится?
O parayı nereden buldun, Ian?
Откуда у тебя деньги?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Где ты эти деньги откопал?
Bu kadar ileri gitmek... Ryuzaki, bu kadar parayı nereden buldun?
Сделать так много... откуда у тебя столько денег?
Plak dükkanını açmak için parayı nereden buldun?
Где ты взял деньги на музыкальный магазин?
Bu kadar parayı nereden buldun?
откуда у вас все эти деньги?
- Parayı nereden buldun?
А откуда у тебя деньги?
Bu parayı nereden buldun, abi?
Откуда у тебя такие деньги?
Bu parayı nereden buldun dedim, abi!
Скажи, где ты взял столько денег?
- Parayı nereden buldun?
Мои подозрения оправдались, мистер Тракерн.
Senya, söyle bana, nereden buldun bu tabancayla parayı?
Скажи, откуда у тебя пистолет и деньги?
- Parayı nereden buldun?
- Откуда у вас деньги?
Vay canına, bu parayı da nereden buldun?
Ничего себе, откуда у тебя столько денег?
Parayı nereden buldun?
Где ты взял деньги на нее?
- Parayı nereden buldun?
Джесс, откуда деньги?
Nereden buldun parayı?
А, от кого ты получаеш наличьку?
Parayı nereden buldun?
Откуда они взялись, ммм?
Parayı nereden buldun?
Где ты достала деньги?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]