English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden buldun bunu

Nereden buldun bunu translate Russian

643 parallel translation
- Nereden buldun bunu?
- Где ты её взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его взяла?
- Nereden buldun bunu?
- Как он у тебя оказался?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взяла?
Nereden buldun bunu?
Откуда?
Nereden buldun bunu?
Где ты нашла это?
- Nereden buldun bunu?
- Где вы её достали?
Nereden buldun bunu?
Где взял? - Японская.
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взял?
- Nereden buldun bunu?
- А где ты достал?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты взял его?
Nereden buldun bunu?
Откуда? - Тётя Ферн сшила.
Nereden buldun bunu?
Где вы ее взяли?
Nereden buldun bunu?
Где ты его достал?
Nereden buldun bunu?
Откуда она у тебя?
- Değerli mi? Nereden buldun bunu dedim.
Где ты это взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его раздобыл?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это достал?
Nereden buldun bunu?
Ты где её взял?
- Nereden buldun bunu?
- Откуда она у тебя?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты его нашла?
- Nereden buldun bunu?
– Где ты это взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты ее взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взяла?
- Bunu nereden buldun?
- Откуда он?
Bunu nereden buldun?
Где ты его достал?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял такое копьё?
Bunu nereden buldun?
Где ты их достала?
- Bunu nereden buldun?
– Откуда это?
Bunu nereden buldun?
Откуда оно у тебя?
Bunu nereden buldun?
Где вы это взяли?
Bunu nereden buldun, seni piç?
Где ты это отрыл, негодяй?
Bunu nereden buldun?
Откуда это у тебя?
Bunu nereden buldun?
Откуда он у тебя?
- Bunu nereden buldun?
Старый, поношенный.
Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты ее взяла, Кэрол?
Bunu da nereden buldun?
Ты где это взял?
Bunu da nereden buldun?
Ты где его достал?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты взял это?
- Bunu nereden buldun?
Где ты взяла эту штуковину? Это одна из машин Васендака.
- Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял? - Это ценная вещь?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты достал это?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял его?
Bunu nereden buldun?
Итак, где ты взял это?
Bunu nereden buldun?
- Подумать только.
Bunu nereden buldun?
- Подожди!
Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
Neelix, bunu nereden buldun?
Ниликс, откуда оно у тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]