Nereden buldun bunu translate Russian
643 parallel translation
- Nereden buldun bunu?
- Где ты её взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его взяла?
- Nereden buldun bunu?
- Как он у тебя оказался?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взяла?
Nereden buldun bunu?
Откуда?
Nereden buldun bunu?
Где ты нашла это?
- Nereden buldun bunu?
- Где вы её достали?
Nereden buldun bunu?
Где взял? - Японская.
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взял?
- Nereden buldun bunu?
- А где ты достал?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты взял его?
Nereden buldun bunu?
Откуда? - Тётя Ферн сшила.
Nereden buldun bunu?
Где вы ее взяли?
Nereden buldun bunu?
Где ты его достал?
Nereden buldun bunu?
Откуда она у тебя?
- Değerli mi? Nereden buldun bunu dedim.
Где ты это взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его раздобыл?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это достал?
Nereden buldun bunu?
Ты где её взял?
- Nereden buldun bunu?
- Откуда она у тебя?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты его нашла?
- Nereden buldun bunu?
– Где ты это взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты ее взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взяла?
- Bunu nereden buldun?
- Откуда он?
Bunu nereden buldun?
Где ты его достал?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял такое копьё?
Bunu nereden buldun?
Где ты их достала?
- Bunu nereden buldun?
– Откуда это?
Bunu nereden buldun?
Откуда оно у тебя?
Bunu nereden buldun?
Где вы это взяли?
Bunu nereden buldun, seni piç?
Где ты это отрыл, негодяй?
Bunu nereden buldun?
Откуда это у тебя?
Bunu nereden buldun?
Откуда он у тебя?
- Bunu nereden buldun?
Старый, поношенный.
Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты ее взяла, Кэрол?
Bunu da nereden buldun?
Ты где это взял?
Bunu da nereden buldun?
Ты где его достал?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты взял это?
- Bunu nereden buldun?
Где ты взяла эту штуковину? Это одна из машин Васендака.
- Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял? - Это ценная вещь?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты достал это?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял его?
Bunu nereden buldun?
Итак, где ты взял это?
Bunu nereden buldun?
- Подумать только.
Bunu nereden buldun?
- Подожди!
Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
Neelix, bunu nereden buldun?
Ниликс, откуда оно у тебя?
nereden buldun 91
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
nereden buldunuz 20
nereden buldun onu 50
nereden buldun bunları 17
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunu biliyorum 710
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunun için üzgünüm 144
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunun için üzgünüm 144
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunun gibi 190
bununla birlikte 245
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu unutma 219
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla birlikte 245
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunun anlamı ne 159
bunu unutma 219
bununla ne demek istiyorsun 20