English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Parayı ver

Parayı ver translate Russian

419 parallel translation
Tabii ya. Parayı ver ona.
Заплати ему!
- Parayı ver.
- Отдай ему бабки.
Parayı ver.
Отдай ему бабки.
Durma, aşağıla beni. Ne söylediğin umrumda değil, yeterki bana parayı ver.
Можете оскорблять меня, только дайте денег.
Parayı ver o zaman. 1'e 4 veren birilerini bulurum elbette.
Отдайте мне деньги. В другом месте мне дадут 4 к 1!
- Faturayı yok et. Parayı ver.
Счет припрячь.
Parayı ver.
Давай сюда.
Parayı ver.
Давай кокаин!
Parayı ver.
Давай деньги.
Bu Ras. Ne zaman gelmiş? Bisikleti ver, parayı ver, yaşamak için bir yer ver.
Парень, появившись неизвестно откуда... заполучил велосипед, деньги, крышу над головой.
Parayı ver, yoksa bir yerlerini kıracağız.
Гони деньги, или пеняй на себя.
Burası benim bölgem, parayı ver ve ikile. Davetsiz misafirlere haddi bildirilir.
Незванных пинком под зад!
Diyor ki, "Boş ver, bana parayı ver." Diyorum ki "Tamam Frankie."
А он говорит : "Мне по фигу, давай деньги." Ладно, говорю, Фрэнки.
Hadi, bana parayı ver ve rüya görmeyi kes.
Давай деньги и перестань фантазировать.
Parayı ver.
Деньги давай!
"Tamam, parayı ver." der.
- Всё это было в устной форме?
Kapa çeneni ve çekmecedeki bütün parayı ver.
Закрой свой поганый рот и доставай деньги.
Parayı ver bana.
Давай капусту.
- Parayı ver.
Забери деньги.
Bırak beni! - Parayı ver, numara yapma!
- Возвращай деньги, не прикидывайся сумасшедшим!
Parayı ver.
Давайте мне деньги.
Kapa çeneni ve bana parayı ver.
Хочешь дать мне денег - так заткнись и считай!
Parayı ver de gidelim.
Просто дай мне денег, и мы сможем отсюда убраться.
Parayı ver.
Отдай мне деньги!
Parayı ver!
- Я не отдам тебе их.
Şu kahrolası parayı ver!
Oтдaй мнe мои чёртовы дeньги!
- Hadi, ver parayı, Spit. - Of ya.
Ей это так не пройдет!
Ver çabuk parayı.
Держи.
Parayı boş ver.
Забудь о деньгах.
Biriktirdiğin parayı bana ver, bu isteğimi reddedemezsin...
Дай мне деньги, которые у тебя есть.
Parayı alıp buradan gideriz. Ondan sonrada ver elini Paris.
Через неделю будем уже далеко с кучей денег.
Çalışanlarına emir ver, ellerindeki parayı bize teslim etsinler.
Скажи своим кассирам, чтобы они отдали всю наличность нам, или я сделаю в тебе дырку.
O parayı geri ver.
Да, это тысячи. Верни деньги. Ты их немедленно вернешь.
Pekala evlat, parayı bana ver.
- Ну, что, друг мой, давай деньги.
Eva, lütfen sana verdiğim parayı geri ver.
Так что верните то, что я вам дал.
Parayı sen sakladıysan onu Filip e ver.
Если ты их спрятал, отдай Филиппу.
Parayı sen bana ver. Senden daha hızlı alırım ben.
Давай деньги, я куплю быстрее.
Parayı geri ver.
Деньги нам обратно.
Parayı da bana ver.
Дай деньги.
Sana bütün parayı geri ver demiştim.
Я велел вернуть деньги.
- Parayı kıza ver. - İçeri giriyorum.
- Заплатите девушке.
Onu düzeceksin. Parayı ona ver.
Ты же ее снимаешь, ей и давай деньги.
- Ver parayı Ilija, böyle olmaz.
Отдай ему штуку, Илья.
Ver bana parayı.
Давай мне деньги.
Bu parayı anneye ver.
Послушай, малыш, отдай эти деньги маме. Ладно?
Ver şu kahrolası parayı!
Oтдaй мнe мои дeньги, мaть твою!
Ver şu parayı!
Oтдaй нaм дeньги, мaть твою!
- Boş ver. Bu kadar çok parayı nasıl harcayacaksın?
- Как потратите выигрыш?
Parayı geri ver!
Отдай это!
- parayı bize ver
- Дай их нам. - Барт!
parayı bana ver!
Дай деньги мне! А ну, прекрати!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]