English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden buldunuz

Nereden buldunuz translate Russian

409 parallel translation
- Bu kadar parayı nereden buldunuz?
Откуда все эти деньги? Вещи распродали.
Nereden buldunuz onu?
Где вы взяли такую?
Bu çayı nereden buldunuz?
Когда вы полюбили чай?
Parayı nereden buldunuz?
Где вы взяли деньги?
- Bunu nereden buldunuz?
- Где вы это взяли?
- Nereden buldunuz?
- Где вы это взяли?
O kızı nereden buldunuz?
Где вы нашли эту девушку?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы их взяли?
Nereden buldunuz?
Где вы его взяли?
Marianna Terranova, cinayet silahını nereden buldunuz?
Марианина Таранова, где вы взяли пистолет, из которого выстрелили?
Onu nereden buldunuz?
Где вы его взяли?
- Aracı nereden buldunuz?
- Откуда машина?
Nereden buldunuz bunu?
- А это у вас откуда?
- Bu müziği nereden buldunuz?
- Где вы нашли эту музыку?
- Bu antikaları nereden buldunuz? - Aletlerimden mi bahsediyorsunuz?
- Где вы откопали эту древность?
Bu numarayı nereden buldunuz?
Откуда у вас этот номер?
Bu ojeyi nereden buldunuz?
Где вы купили такой лак?
Bu gramofonu nereden buldunuz?
Откуда у вас этот граммофон?
- Kızları nereden buldunuz?
Откуда у вас девушки?
Kafasından turuncu bir ışık çıkıyordu ve ışık yuvarlaktı. Gözlerinden fışkıran alev, midemi yakıyordu. "Nereden buldunuz o keki?" diye bağırıyordu.
Лицо моей жены... взорвалось. и она сказала :
- Onu nereden buldunuz?
- Это твоя куртка? - Откуда она у вас?
- Bunu nereden buldunuz?
Откуда это у вас?
- Onu nereden buldunuz?
- Где вы её взяли?
Kullandığınız silâhı nereden buldunuz, Yüzbaşı?
Скажите, капитан, где вы взяли пистолет, из которого стреляли?
Elbiseler yakışmış, nereden buldunuz?
Где вы взяли эту одежду?
Kağıdı nereden buldunuz?
И откуда вы взяли бумагу?
Hey, bu harika şeyleri nereden buldunuz?
Эй, ребята. Где вы взяли это?
Onu nereden buldunuz.
Скажите мне где ты это взял.
Bu kadını nereden buldunuz?
Где вы ее взяли?
Bu Addams erkeklerini nereden buldunuz?
Эти мужчины Адамсы где вы их находите?
- O kadarını nereden buldunuz?
И где же вы, парни, достали столько соуса "ямок"?
Bu salağı da nereden buldunuz?
Откуда появился этот мерзавец?
Bu insanları nereden buldunuz?
Правильный подбор актеров - половина успеха фильма.
- Bunu nereden buldunuz, Bay Poirot?
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
Bu batakhaneyi nereden buldunuz?
Что это за дыра?
- Bu adamı nereden buldunuz?
- Где ты откопал этого парня?
Araba parfümünü nereden buldunuz?
Где вы взяли освежитель воздуха?
Nereden buldunuz?
Откуда она у вас?
Babamındı. Nereden buldunuz?
Она принадлежала моему отцу.
Pekâlâ. Bu kayıtları nereden buldunuz?
- Как вы заполучили эти пленки?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда Вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы это взяли?
Bu cansız mankenleri nereden buldunuz?
Где Вы взяли эту толпу манекенов?
Onu nereden buldunuz?
Где ты его нашел?
Atlee, bunu nereden buldunuz?
Этли, откуда ты угнал её?
- Bunları nereden buldunuz?
- Это что?
Bunu nereden buldunuz.
Oткуда это у вас.
Parayı nereden buldunuz?
Где вы их взяли?
- Bunu nereden buldunuz?
- Oткудa этo y вac?
Bu adamları nereden buldunuz?
Где вы взяли этих парней?
- Bu numarayı nereden buldunuz?
- Откуда Вы узнали этот номер?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]