English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen bekle

Sen bekle translate Russian

1,004 parallel translation
Sen bekle.
Просто подождите.
Sen bekle, Sımii, ben bir etrafa bakayım.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
- Sen bekle Mike. Hemen döneceğim.
Майк, подождите здесь, я сейчас вернусь.
Gidip bakayım. Sen bekle.
- Ты забыла их в гостиной.
Sen bekle burada.
Просто подожди здесь.
Sen bekle beni.
Жди меня здесь.
- Sen bekle.
Ты жди.
Sen bekle biraz, beş dakikada bitirir.
Подожди её, она управится в пять минут.
Sen bekle Snow, birkaç dakika sonra döneriz.
Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
Sen burada bekle.
Ждите меня здесь.
- Sen burada bekle!
- Ты останешься здесь!
Sen burada bekle. Ben Bay Greene meşgul mü diye bakayım.
Тогда, вы подождите здесь, я посмотрю, не занят ли мистер Грин.
Sen burada bekle tamam mı?
Вы подождете?
Yeter bu kadar. Sen beni aşağıda bekle.
Кен, довольно, довольно, подожди внизу.
Dinle, sen şurada bekle.
A пoкa пoдoжди мeня тaм.
Bekle ben senin için getiririm, sen çalmaya devam et.
Подожди, я принесу тебе. Продолжай играть. Что желаешь?
Sen otele git ve bekle. Fazla oyalanmam.
Так что возвращайся в номер и подожди меня, я скоро.
Sen dışarıda bekle.
Ждите здесь.
Sen burada bekle.
Оставайся здесь.
Sen bir dakika burada bekle.
Посиди здесь немного.
Sen orada bekle hayatım.
Да, дорогая.
Sen bekle.
Что ты?
Sen hele bir bekle ve gör, başına neler gelecek, Mansour.
Ну, погоди у меня, Мансур. Я тебе такое устрою...
Hadi sevgilim, sen gidip otelde bekle.
Иди. Жди меня в отеле.
Bekle bir dakika.Ne demek istiyorsun, sen...
ѕогоди. ак это?
Sen daha benle dalga geç, ama bekle ve gör.
Можешь смеяться надо мной, но погоду, вот увидишь
Sen daha Teğmen'i görmedin de ondan böyle yiğitlik taslıyorsun. Bekle bakalım.
Ты еще лейтенанта не видел, оттого ты такой храбрый.
- Sen bekle.
- Нет, подожди.
Ben Martha'yı bulurken sen burada biraz bekle!
Подожди здесь, пока я найду Марту.
- Teşekkürler Monsenyör Fouquet.! ve sen burda bekle beni.
Поблагодарите господина Фуке и скажите ему, чтобы он ждал.
Sen burada bekle.
Я спущусь.
- Bekle, sen nereliydin?
Стой! Откуда ты?
Sen gelme Paraska. Orada bekle bizi.
Подожди там, подожди Параска.
Sen geç ve biraz bekle. Anahtarı vereyim, kendi kendini kilitle.
Подожди минутку.
Sen olduğun yerde bekle.
Вы оставайтесь здесь.
- Peter, sen kapıda bekle!
Ступай-ка, брат, к воротам.
Biraz bekle sen burada.
О, подождите меня, я сейчас вернусь.
Bekle sen.
Подождите чуть-чуть.
Hey sen, bekle!
Эй, погоди!
- Sen burada bekle.
Не волнуйся. Жди здесь.
Bekle bakalım. - Sen de kimsin?
- ѕогоди. " ы откуда вз € лс €?
Sen burada bekle.
Жди здесь.
Sen orada bekle.
Послушай, жди меня.
Diğer yapımcıların benim albümü dinlemesini bekle sen.
Просто потерпи немного : сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
Sen onları bekle.
Дождись их.
Sen burada bekle, ben yardım bulacağım.
Сиди тут, а я схожу за помощью.
Bir konuğumuz daha ayrılıyor. Sen burada bekle dostum.
Наш гость покидает нас.
Sen de odamın önünde beni bekle.
И ты подожди меня перед канцелярией.
Sen burada bekle. Ben seni çağıracağım.
Нет, ты жди там, и я скажу, когда можно.
Sen burada bekle, ben Myron'ı getireyim.
Можешь подождать здесь, а я приведу Майру?
Senin suçlular yakında öğrenir bunu sen kendini kurtarmalısın.... Bekle!
Скоро вы, преступники, поймете, что нужно трудиться...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]