English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen bir aptalsın

Sen bir aptalsın translate Russian

207 parallel translation
Sen bir aptalsın.
Дура.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler. Daima bir başka erkeği seveceğimi bildiğin halde.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
- Sen bir aptalsın.
- Ты дурак.
Sen bir aptalsın.
Глупец. Пойдем.
Sen bir aptalsın.
Ты глупец.
Sen bir aptalsın!
И Вы тоже можете что-либо сделать.
Sen bir aptalsın! Torunun da sana çekmiş
И твоя внучка переняла это от тебя.
Sen bir aptalsın.
Дирак.
Roger, sen bir aptalsın!
Роджер, не идиотничай!
Oh, Roger, sen bir aptalsın!
О, Роджер, какой же ты болван!
Eliza, sen bir aptalsın!
Элиза, вы дура! Вы мне так и не ответили!
Buramda, şuramda, her yerimde. - Sen bir aptalsın.
У меня болит здесь, здесь и здесь.
Sen bir aptalsın İsa!
Как же глуп ты, Иисус,
Sen bir aptalsın!
Ты меня ненавидишь! Ты - грязная потаскуха!
Artık gittin mi? Sen bir aptalsın. Mutluluğu paçavra gibi fırlatıp atıyorsun.
Уезжай скорее, пожалуйста.
Sen bir aptalsın!
Ты - идиот!
Sen bir aptalsın.
( Ты такой дурак. )
Hayır sen bir aptalsın.
Нет, глупый ты идиот!
- Sen bir aptalsın.
- Ты глупая.
Ne demeliydim? Tebrikler, sen bir aptalsın mı? - Ben aptal filan değilim!
Я что, должна была сказать : "Мои поздравления, дурашка"?
- Sen bir aptalsın, sen benim kocama nasıl hakaret edebilirsin?
- Как вы смеете оскорблять моего мужа?
Sen bir aptalsın!
Ты - болван.
Sen bir aptalsın.
Вы глупец.
- Sen bir aptalsın.
Ты идиот.
Sen bir aptalsın.
- Ты идиот.
Sen bir aptalsın.
Ты просто идиот.
Sen bir aptalsın, Elaine.
- Ричард...
Sen bir aptalsın, biliyor muydun?
Ты идиот. Знаешь?
- Sen bir aptalsın.
- Ты кретин.
- Çünkü sen bir aptalsın.
- Пoтoмy чтo ты дypaк.
Sen bir aptalsın, Juha.
Ты дурак, Жуха
Sen bir aptalsın!
- Тьы идиот!
Sen bir aptalsın.
Это так. Да, ты тупой.
- Sen bir aptalsın. Bir fırsatın var ve bunu göremiyorsun.
Имеешь возможность перед носом и не видишь ее.
Sen bir aptalsın.
Идиот.
Sen bir aptalsın.
Ты идиот.
Sen sevimli ihtiyar bir aptalsın!
Старый дурачок!
- Ama sen tam bir aptalsın.
Но, ты болван. - Я знаю.
Sen gerçek bir aptalsın, ihtiyar. Aptal?
Ты просто фраер.
Aciz bir aptalsın sen. - Güçlüyüm ben.
- У меня есть сила!
- Tamam, öyleyse sen bir aptalsın.
- Значитты дурак. - Жорж!
Sen bir yalancı ve aptalsın!
Ты лгунья и дурочка!
Her neyse, kusura bakma ama bence sen gerçekten büyük bir aptalsın.
Но все равно, ты меня извини, только...
Sen bir aptalsın.
Дурак и есть!
- Ne cins bir aptalsın sen?
Что же Вы за идиот?
Sen tam bir aptalsın!
Ты что, не понял, Юко любит тебя!
Sen nankör bir aptalsın! Baba!
Ты - жестокий, бессердечный мальчишка!
- Sen bir aptalsın.
Заткнись, идиот!
Sen bir aptalsın!
[Звук эха] Тьы идиот!
- Sen bir aptalsın.
"Надо было просить больше денег".
- Sen bir aptalsın.
Ты засранец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]