English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen bir yalancısın

Sen bir yalancısın translate Russian

230 parallel translation
Odada kal. Ama sen bir yalancısın.
Но ты лжёшь!
Sen bir yalancısın.
Ты лжец.
Sen bir yalancısın, Michel.
Ты врешь, Мишель.
Sen bir yalancısın,
Погоди.
- Sen bir yalancısın.
- Было письмо, Джейн!
Sen bir yalancısın.
Потому что ты лжёшь.
Sen bir yalancısın.
Ты лжец. Ты бросил их.
Sen bir yalancısın!
Ты вор! Ты лжец!
Sen bir yalancısın!
Ты лгунья!
Sen bir yalancısın!
Ты врешь! Отпусти меня!
- Sen bir yalancısın! |
- Ты лжец!
Sanırım sen bir yalancısın.
Я думаю, что вы лжете.
- Evet, sen bir yalancısın.
- Ещё как врёшь. Врунишка.
Sen bir yalancısın, Whipper.
Я честнее тебя. - Я - лгунья?
Sen bir yalancısın.
- Вы большой выдумщик.
Ama sen bir yalancısın.
Но ты лгун.
Sen bir yalancısın!
Ты - лгунья.
Sen bir yalancısın.
- Ты лжешь!
Sen bir yalancısın, Clay.
Ты лжец, Клэй.
Sen bir yalancısın Pignon.
Подозреваю, что Вы просто лжец, месье Пиньон!
- Sen bir yalancısın!
- Ты врyн!
- Sen bir yalancısın.
- Ты лжеш!
Sen açgözlü bir yalancısın.
Ну и силён ты врать.
Sen, yalancı ve başı ciddi belada olan yasadışı bir adamsın.
Гарри Мадд, ты лжец и преступник.
Sen kurnaz bir yalancısın.
Вы неплохо врете, капитан Кирк. Мерикус тоже был капитаном.
Sen lanet olası bir yalancısın!
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Sen dostum bir yalancısın.
Мой друг, ты лжешь
Sen koca bir yalancısın.
Да, Рони.
Karısı sakat, çocukları da açlıktan ölmek üzere. Sen çürümüş bir yalancısın.
Его жена калека, а дети на грани голодной смерти.
- Sen sadece bir yalancısın.
- Ты просто лгун.
Sen bir yalancısın!
Ты лжeц!
Sen bir yalancısın!
- " ы обманул.
Sen bir yalancısın!
Ты врешь!
Sen lanet bir yalancısın Hogan.
Ты чертов лжец, Хоган.
Sen lanet bir yalancısın Dobbs.
Ты чертов лжец, Доббс.
- Sen de büyük bir yalancısın.
- А ты - большой лгун, как всегда.
Sen pis bir yalancısın!
Ты проклятый лжец!
Sen iyi bir yalancısın Bay Garak, ama ben de iyi bir gözlemciyim.
Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель.
Sen aşağılık bir yalancısın.
Вы наглый мошенник.
Sen hain bir yalancısın.
Ты врунья и негодница.
Sen adi bir yalancısın dostum.
Знаешь что? Похоже, тьI врунишка.
Sen bir yalancısın.
Ты лжешь.
Sen kötü bir yalancısın.
Ты плохой лжец.
Sen pis bir yalancısın.
Ты врешь!
- Sen bir yalancısın.
- Лгунишка.
- Sen tam bir yalancısın!
- Какой же ты лжец!
Sen rezil bir yalancısın, Elden Ballard!
Какой же ты врун, Элден Баллард!
Sen kahrolası bir yalancısın!
Ты наглый лжец!
Sen çok kötü bir yalancısın, Steven.
О, Стивен, ты такой плохой лгунишка!
Benimle olmanı istiyorum. Sen bir hırsız ve yalancısın.
Ты - вор и лжец.
Sen bir yalancısın.
вопросы с точки зрения грамматики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]