English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen bir domuzsun

Sen bir domuzsun translate Russian

46 parallel translation
Bu kadarını Napoli'li serseriler bile yapmaz! Sen bir domuzsun!
Такого не бывает даже в неаполитанских сценариях.
Sen bir domuzsun!
Ты такой же лицемер как и все, даже хуже
Marge haklı.Sen bir domuzsun.
- Гомер. - Что? Мардж права.
- Sen bir domuzsun!
- Ты такая свинья!
- Sen bir domuzsun.
- Свинья ты.
- Sen bir domuzsun.
- Ќу и свинь €!
- Sen bir domuzsun.
Именно поэтому я пошел на собрание!
Çünkü sen bir domuzsun entrikacısın palyaçosun. Sadece sporla ilgileniyorsun.
и клоун.
Sen bir domuzsun.
Ты свинья.
Cooper Harris, sen bir domuzsun!
Купер Харис, ну ты и свинья!
Tabii ki bilmeliydim, yani "sen bir domuzsun ama kedini seviyorum" derken, şimdi ise "seni özledim" demesinden belliydi.
Конечно, я должен был догадаться. С чего бы ей сначала говорить... "Вы свинья, но мне нравится ваша кошка", а потом - "я скучала по тебе"?
Ve artı sen bir domuzsun ve senden nefret ediyorum.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
Sen bir domuzsun.
Значит ты - свинья
Sen bir domuzsun Howard.
Ты свинья, Говард.
Tanrı'm, sen bir domuzsun.
Божу, ну ты и свинья.
Sen bir domuzsun.
Пошляк.
- Sen bir domuzsun.
– Я думаю, что ты свинья.
Sen bir canavarsın, bir domuzsun ve kahrolası bir hırsızsın!
Ты чудовище! Ты свинья и чертов-чертов вор!
Evet, sen haklanması zor bir domuzsun.
Да уж, от тебя трудно избавиться.
Büyükbaba, büyükbaba, sen gerçekten bir domuzsun.
Деда, деда, какая ты свинья.
Sen pis bir domuzsun!
Свинья ты чёртова!
Sen zavallı bir domuzsun, Rohleder.
До лучших времен, Роледер.
Sen şoven bir erkek domuzsun.
Ярый защитник и горжусь этим!
Sen de pis bir domuzsun.
- Мужчина :
Sen küçük pis bir domuzsun!
- Карен :
Sen lanet olası bir domuzsun.
Ты ёбаная свинья.
Sen ne kadar seksi bir dişi domuzsun öyle.
Какая я же ты симпатичная свинка.
Beni yemeyeceksen ne tür bir domuzsun sen?
Если ты не собирался меня есть, то что же ты за свинья такая?
Sen de vahşi ve pis bir domuzsun.
А ты дикая грязная свинья!
Sen faşist bir domuzsun.
Вы - фашистская свинья.
Sen onlar için yalnızca konuşan bir domuzsun.
Для этих людей ты всего лишь говорящая свинья. Говорящая свинья.
Ya da dur. Buster'ı arasana... ona söyle de gelip seninle biraz power-tap yapsın. Orman domuzcuğu olman dışında... sen aynı zamanda bir para avcısı ve kaltak bir domuzsun.
Или еще лучше - пригласи Бастера, чтобы он с тобой поиграл, потому что ты не только поросенок этого леса, но и подстилка, шлюха, гулящая свинья... но и подстилка, шлюха, гулящая свинья...
Sen güzel bir domuzsun.
Так. Свинюшка моя.
Sen nasıl bir domuzsun öyle?
Это какой же свиньёй надо быть?
21. yüzyıldayız. Seni terk edecek ve çocuklarını da alacak. Sonra da dini kesimdeki kadın gruplarında bulunan herkes onu ayakta alkışlayacak çünkü sen evlenmeden onunla bununla yatan bir domuzsun ve bunun doğru olduğunu biliyoruz çünkü kaseti dinledik.
Она уйдет от вас и заберет с собой детей, все будут аплодировать ей, особенно правые религиозные женские группы, потому что вы филадельфийская свинья, с внебрачным ребенком, и мы все знаем, что это правда, потому что слушали запись.
Sen gerçekten inatçı bir domuzsun.
упрямый как баран.
Çünkü şu an bir Angry Bird'üm sen de domuzsun.
А вы - свинья. - Селина!
Çünkü sen bencil, kaba ve kadın düşkünü bir domuzsun
Потому что ты эгоистичный, грубый, похотливый козёл.
Sen kendini beğenmiş, saçma sapan bir domuzsun.
Вы самовлюблённый придурошный хряк.
Sen aptal bir domuzsun!
Глупое животное!
Oh, hayır, hayır, hayır, sen milliyetçi, cinsiyetçi bir domuzsun, Butters.
Нет-нет-нет, Баттерс.
Sen sadece alçak, ruhsuz bir domuzsun.
Ты всего лишь смиренная бездушная свинья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]