Senin sorunun ne translate Russian
1,190 parallel translation
Senin sorunun ne?
Какого хрена с тобой творится?
Senin sorunun ne?
Да что с тобой?
- Senin sorunun ne oğlum?
- Где твои манеры, болван?
Senin sorunun ne, Red?
Что с тобой такое, Рэд?
Bilmek istiyorum - Senin sorunun ne?
Я просто хочу знать - - что у тебя за проблемы с этим?
Senin sorunun ne?
Какие у тебя проблемы?
- Senin sorunun ne?
Подожди, а как ты накосячила?
Senin sorunun ne?
Что с тобой происходит?
Senin sorunun ne?
В чем твоя проблема?
- Senin sorunun ne böyle?
- Что, чёрт побери, не так с тобой?
- Senin sorunun ne?
- А ты что?
Senin sorunun ne?
Еще чего.
Senin sorunun ne biliyor musun?
Ты знаешь, что есть твоя проблема?
Senin sorunun ne?
Да что это с ним?
Senin sorunun ne bakalım?
Ну так чё за дела-то?
Senin sorunun ne oğlum?
Да что с тобой, чёрт возьми?
- Senin sorunun ne oğlum?
- Какого хуя с тобой творится?
- Senin sorunun ne oğlum, gülmez misin hiç?
- Да что за херня с тобой, весельчак?
- Senin sorunun ne oğlum ya?
- Да что с тобой не так, мать твою?
- Senin sorunun ne halttır?
— Что за дела, твою мать?
Senin sorunun ne?
Да пошел ты!
Senin sorunun ne Ford?
Что же с тобой, Форд.
Senin sorunun ne? Adımı hatırlayamıyor musun?
Черт возьми, да что с тобой?
Dan, senin sorunun ne?
- Дэн, да что с тобой случилось?
Senin sorunun ne, Kumar?
Что с тобой такое?
Ecki, senin sorunun ne?
Эки. Что с тобой сегодня, а?
Senin sorunun ne? - Yok bir şey.
- Что с тобой такое?
Senin sorunun ne biliyor musun, çok zeki değilsin.
Для блудного сына ты не слишком умный.
Senin sorunun ne?
Ты в порядке? - Да что на тебя нашло?
Şakaydı. Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем проблема?
Senin sorunun ne?
Что с тобой такое?
Senin sorunun ne?
Что с тобой?
Senin sorunun ne?
Что Вы себе позволяете!
Senin sorunun ne?
Что с тобой творится?
Senin sorunun ne? Benim sorunum, bıçağımız yok.
Она встретила Клер, и неожиданно между ними образовалась связь.
Senin sorunun ne?
Что происходит с тобой?
Senin sorunun ne?
Что с тобой не так?
- Senin sorunun ne?
- Да что с тобой?
Senin sorunun ne, neden hep havayı bozuyorsun?
Да что с тобой! Чего ты вечно веселье портишь?
- Senin sorunun ne?
– Что на тебя нашло?
Senin sorunun ne biliyor musun?
Знаешь, в чем твоя проблема?
- Senin sorunun ne?
- Да что это с тобой?
Senin sorunun ne biliyormusun, Hyde?
Ты знаешь, в чем твоя проблема, Хайд?
Eric, Senin sorunun ne biliyor musun?
Эрик, ты знаешь, в чем твоя проблема?
Hey, Red, Senin sorunun ne biliyor musun?
Эй, Рэд, знаешь в чём твоя проблема?
Senin sorunun ne?
Да что за херня с тобой творится?
Lanet olası sorunun ne senin?
Да ты ебнутый.
Clark, Sorunun ne senin?
Кларк, что с тобой?
- Sorunun ne senin?
- Да что с тобой?
Ne yazık ki senin daha büyük bir sorunun var.
К сожалению, у вас более глубокая проблема.
Yakışıklı elemanlarla sorunun ne senin?
Что ты имеешь против парня, который хорошо выглядит?
senin sorunun nedir 56
senin sorunun ne biliyor musun 29
senin sorunun 42
sorunun nedir 50
sorunun ne senin 53
sorunun ne 79
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
senin sorunun ne biliyor musun 29
senin sorunun 42
sorunun nedir 50
sorunun ne senin 53
sorunun ne 79
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
neden olmasın 2566