English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seninki de

Seninki de translate Russian

468 parallel translation
- Seninki de arabaları seviyormuş galiba?
- А твой папа, значит, любит машины?
Seninki de onlardan biriydi, hileli olduğunu öyle anladım.
Вот откуда я узнал, что ты мошенник.
İstersen seninki de olur.
И ты тоже можешь, если захочешь.
Benimki çantamdaydı, seninki de senin yanındaydı.
Мой был в моей сумке, а твой у тебя.
Katlanılması gereken sıkıntıların olacak. O yüzden seninki de sabır anlamındaki "Shinobu".
Ты будешь "Синобу", "устоять против всего".
- Ne güzel bir elbise! - Seninki de çok güzel.
- Какое симпатичное платье!
Benim Tanrılarım bana, seninki de sana yardım etmeyecek.
Мои Боги мне не помогут, и твой Бог не поможет тебе.
Senin sorunun, çok fazla paran olması. Seninki de meteliksiz olman.
Ваша беда в том, что у вас слишком много денег.
Eminim seninki de şanına uygun olacaktır.
Вы можете ждать своей собственной отставки.
- Yaparsam, seninki de yok olmaz mı?
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен? - Да.
Sana erkekler neden yapılmıştır göstereyim. Bütün erkekler. Seninki de.
Идемте, я покажу вам, что из себя действительно представляет любой мужчина... и ваш!
Seninki de fena değil.
Да, и твоя тоже неплохо смотрится.
Seninki de küçükmüş.
Разве ты не большой мальчик.
Evet, filmler berbattı, seninki de dahil.
Знаешь, кто был сегодня прав? - Юрга?
Seninki de.
Твою тоже.
Öldüğüm güne kadar benimki de görünmezdi seninki de öyle.
И моя была не видна, пока я не умер. С твоей так же будет.
Seninki de hayli güzel.
Что? Ничего.
Seninki de sorun mu?
Проблемы у тебя одного?
- Seninki de dans etmek olabilir.
Твое, возможно, танец на бейсболе.
- Seninki de öyle.
Твоя тоже.
Seninki de mi?
Ваш тоже?
Benim hayatım benim ve seninki de senin.
моя жизнь - мое собственное, и ваша жизнь ваша
Hadi seninki de Wickham olsun.
Выбери Уикэма.
Seninki de bana.
А твоя для меня.
Seninki de.
И твой.
- Seninki de güzel değil. - Kardeşinle uğraşma.
Не смей лезть к сестре.
Ve seninki de Oswaldo.
И твое - Освальдo.
Günün benimki gibi geçseydi seninki de öyle olurdu.
Ну, после такого денька и ваше было бы напряжено...
Seninki de değil, ama hala burdasın.
И не твоя битва тоже, но я не вижу, чтобы ты уходил.
Benim adım Weiskopf, seninki de Kurt Dussander.
Моя фамилия Вайскопф, а вы – Курт Дюссандер.
Unutma ki Rick'in burnu mükemmeldi. Seninki de öyle.
Насколько я помню, у Рика отличный нос, как и у тебя.
Seninki de.
У тебя тоже.
Saçın çok uzamış. - Seninki de.
Как отросли волосы!
Seninki de aynen böyle olacak, Malka.
И у тебя будет так.
- Seninki de.
- И у тебя.
- Seninki de.
- У тебя тоже.
Seninki de öyle.
- Да? И твой такой-же!
"Ödemeyi"... şimdi adımı yaz şimdi de seninki tarih...
"Оплатить по требованию", теперь мое имя, теперь твое имя, дата.
Bölgemdeki en büyük salon seninki. Halk bunu biliyor, gazeteler biliyor, ben bile biliyorum. Ve bay Polis Şefi de bildiğimi biliyor.
Люди тебя знают, в газетах о тебе пишут, я тоже знаю... комиссар это понял.
Evet, kızın perçemi de tıpkı seninki gibi.
Да, а у девочки челка, как у тебя.
Hem seninki hem de benimki.
Ваша и моя.
Ee sanki seninki siyah, sen de bizim yaşlı eşeğe dönmüşsün.
Э, словно ты совсем чистый брюнет. Выглядишь, как наш старый осел.
Seninki 17 numara, benimki de 22.
У тебя 17-я каюта, а у меня 22.
Senin yaşındayken benim de saçlarım aynen böyle dalgalıydı. Saçlarım seninki gibi olsun istiyorum.
Торчат в разные стороны, совсем как мои в детстве.
- Seninki de bağırsın mı?
Тоже хотите покричать?
- Seninki de.
Твоя тоже.
Benim kellem de seninki kadar tehlikede.
Мы с тобой стоим плечо к плечу.
Onun... öpücüğü de... seninki kadar... derin mi?
А его поцелуй столь же глубок как твой?
Günümün nasıl geçtiğini soracak ve ben de "İyi tatlım, seninki nasıldı?" diyeceğim
Она спросит, как прошел мой день, и я отвечу : "Прекрасно, дорогая. Как твой?"
- Ben de seninki için aynı şeyi... düşünürdüm. - Eski saç tarzını beğenirdim.
- Раньше мне нравилось больше.
Seninki neydi? - Belki de bu dava.
Что было у тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]