English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Değil mi

Değil mi translate Russian

173,776 parallel translation
Anladığım kadarıyla siz de şehir dışından gelen misafirsiniz artık. Değil mi?
Я так понимаю, вы теперь тоже гость города?
Sıradaki İstihbarat Bakanı, değil mi?
Дальше у нас глава разведки?
Kötü uygulanmış bir cinayet planı, değil mi?
- ( лив ) Непродуманный план убийства?
Pekala, o gezegendeki en bencil kişi değil mi?
- ( мэйджор ) Слушай, она... она самая эгоистичная особа на планете?
En iyi arkadaşım sensin, değil mi?
Мы же... лучшие друзья, да?
İmgende duyduğun isim Winslow'du, değil mi? - Evet.
В видЕнии ты слышал имя "уИнслоу"?
Ken buna uyuyor, değil mi?
- ( тори ) Кен соответствует, верно?
Sence de biraz üzücü değil mi?
- ( дэвид ) – азве это не грустно?
O ilaçlara ihtiyacı olduğunu cidden düşünmüyorsun, değil mi?
- ( дед ) ¬ ы ведь на самом деле не верите, что ему нужны таблетки?
Biliyorsun bu salakça, değil mi?
Это просто глупо!
Suyun bir kısmı damlama sistemli çiftiliğe gidecek. Doğru değil mi, Bay Green?
Часть воды уйдет на ферму, верно, мистер Грин?
Aşkın varken kimin yemeğe ihtiyacı var ki, değil mi?
Зачем есть, если можно любить?
İşte bu, değil mi?
Не так ли,
Ona bizim için iyi bak, bakacaksın değil mi?
Позаботься о нем вместо нас.
Bu hamamböceğinin yaptığı, değil mi?
Таракан с этим справится.
Değil mi?
Не так ли?
O kapıyı açtığında bizi öldürdün. Bunu biliyorsun değil mi?
Открыв эту дверь, ты убил нас.
Seni seviyorum. Biliyorsun değil mi?
Ты в курсе, что я люблю тебя?
Bu planda binlerce noksanlık olduğunu biliyorsun değil mi?
Ты представляешь, сколько в этом плане провалов, верно?
Bunlardan bahsederken çok sıkıcı oluyorsun biliyorsun değil mi?
Мотивационные речи у тебя так себе, ты в курсе?
Adımına dikkat et, hayatımızı kurtacak şeyi düşürmemiz muhtemelen kötü olur değil mi?
Аккуратно, смотри под ноги. Думаю, не стоит ронять штуку, которая всех должна спасти.
Seni böyle değiştirmesi çılgınca, değil mi?
Это невероятно меняет тебя, правда?
Evim evim güzel evim, değil mi?
Дом, милый дом, да?
Mossad'daki ortaklarından biriyle konuşuyorum, değil mi?
Я же говорю с её сослуживцем из Моссад?
Durumumuza faydası olmuyor değil mi?
Сейчас это не очень хорошо, верно?
Muhteşem, değil mi?
Потрясающе, да?
- Nakil şansını kaybettik değil mi?
- Мы потеряли трансплантат, так?
İşe yarayacak değil mi?
Всё сработает, правда?
Aptalın teki değilim, değil mi?
Я не хренова идиотка, правда же?
Bu daha çok senin tarzın, değil mi?
Это очень в твоём стиле, правда?
Felix dün gece New York'tan eve geldi, değil mi?
Феликс вернулся из Нью-Йорка вчера ночью, да?
Beton zeminler kendiliğinden dökülmez, değil mi?
Цементные полы сами себя не зальют, правда?
- Değil mi?
- Понятно?
Artık o mimari ve yaratıcı, değil mi?
Теперь он весь такой архитектурный и креативный, не так ли?
Değil mi, ahbap?
Правда, дружок?
Benim seçimim olduğunu söyledin, değil mi?
Ты сказала, что это мой выбор, не так ли?
Eğer çok meşgul değilsen, sınavını tamamladığına göre, Seni biraz daha sık görmek güzel olur. Değil mi?
Если ты не очень занята, теперь когда ты сдала экзамен, было бы неплохо видеть тебя почаще.
Uğruna savaştığımız buydu, değil mi?
Что? Что? Мы же за это боролись, да?
Bu iyi, değil mi?
Отлично, не правда ли?
Çünkü hepimiz yetimiyiz, değil mi?
Потому что мы сироты, верно?
Onlardansın değil mi?
Ты работаешь на них?
İki iş var değil mi?
Стоят две задачи, верно?
9 parmakla yazabilirsin değil mi?
Думаешь, ты сможешь печатать девятью пальцами?
Anlıyorsunuz değil mi?
Вы же это понимаете?
Beni vuramazsın değil mi?
Ты не можешь меня застрелить, да?
Nakitsiz kalmak için harika bir zaman, değil mi?
Наличка кончилась как нельзя вовремя.
Bu başından beri Scott'ı arzuladığında dolayı, değil mi Jarod?
- Это потому что ты хотел заполучить Скотта, да?
İğrenç, değil mi?
- ( синди ) Ужас, да?
Hala kalabilirsiniz, biliyorsunuz değil mi?
Но ты еще можешь остаться.
- Savunması ile mi ilgili? - Hayır değil.
Это связано с показаниями?
Berbat bir durum değil mi?
Какое неловкое положение!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]