Sizi bekliyordum translate Russian
136 parallel translation
Sizi bekliyordum ben de.
Я как раз уже собирался.
Ben de sizi bekliyordum, Efendi Mori.
Я вас ждал, господин Мори.
Sizi bekliyordum Doktor Lanyon.
Жду вас, доктор Лэнион.
Sizi bekliyordum.
Я ждал вас. Все открыто.
Bay Graham, ben de sizi bekliyordum.
Мистер Грэм, я жду вас.
Bayan Gibson, ben de sizi bekliyordum.
Мисс Гибсон, я как раз вас ждал.
- Sizi bekliyordum.
— Я ждала вас.
Sizi bekliyordum.
- Я вас ждал.
- Sizi bekliyordum bay Farrel.
Я ждал вас, мистер Фаррел.
Sizi bekliyordum.
Я с ним поговорю. - Я ждал вас. - Где доктор?
- Sizi bekliyordum.
- Я ждал вас.
- Sizi bekliyordum.
- Я Вас ждал.
Sizi bekliyordum çok uzun zamandan beri.
В общем я Вас ждал уже в общем... давно.
Demin sizi bekliyordum dediğimde doğru söylüyordum.
Знаете, когда я сказал, что ждал Вас это была правда.
Ben de sizi bekliyordum.
Я ждал вас.
- Sizi bekliyordum.
Я ждал вас.
Sizi bekliyordum.
Я ждала вас.
Sizi bekliyordum.
Я ждал вас.
Ben de sizi bekliyordum.
- Я могу идти?
General Groves, sizi bekliyordum.
Ждал вас, генерал Грувз.
- Sizi bekliyordum. - Göster bana.
я ожидал вас, сэр у тебя все готово?
Sizi bekliyordum.
Я ожидал вас.
- Sizi bekliyordum. - Bay Taylor'ın paltosunu alır mısın?
- Возьмите у мистера Тейлора пальто.
Sizi bekliyordum ama bu kadar çabuk değil.
Я ожидала вас. Правда, не так скоро.
Sizi bekliyordum - Bütün hayatım boyunca.
Я ждала вас всю свою жизнь.
- Mr. Poirot, Sizi bekliyordum.
Мистер Пуаро, я Вас ждала.
Ben de görüşme için sizi bekliyordum. .. aslında hiç de pahalı sayılmaz.
Это то, что вам нужно я видел более дорогие продукты...
Sizi bekliyordum.
Вы опоздали.
Evet, sizi bekliyordum.
Да, я вас жду.
Sizi bekliyordum.
Самое лучшее сделать это здесь.
Barda sizi bekliyordum ki, içeri yavru bir İngiliz av köpeği girdi doğruca yanıma gelip, kucağıma sokuldu.
я ждал Bас в баре... Hо тут вдруг вбежала маленькая английская борзая. Подбежала ко мне и начала меня облизывать.
Ben de sizi bekliyordum.
Знаешь, я ждал тебя.
Kalın Kaşlı usta, ben de sizi bekliyordum.
С-Спасите меня! Толстобровик?
Sizi bekliyordum.
Я давно вас ждал.
Şimdi sizi bekliyordum.
Эй, это стоимость нескольких роскошных апартаментов!
Hoş geldiniz. Ben de sizi bekliyordum.
Добро пожаловать.
Sizi bekliyordum Elric kardeşler.
Я ждала вас, братья Элрики.
Sizi bekliyordum. - Buyurun. - Teşekkürler.
- Простите, иногда я говорю не думая.
General, sizi bekliyordum.
Генерал, я ждал вас.
# Sizi bekliyordum.
Я ждал вас.
Sizi bekliyordum, Bay Bullock. Önemli şeyler konuşacağız.
Я весьма ожидаю, Мистер Буллок добротной беседы между нами.
- Sizi bekliyordum. - Oysaki ben böyle birini beklemiyordum.
- Я ждала вас.
- Ben de sizi bekliyordum. Karınız saat 4'te aceleyle çıktı.
Видно у него неприятности.
Sizi bekliyordum.
Я вас ждал.
Günaydın, matmazel, sizi dün bekliyordum.
- Здравствуйте. Ваш заказ готов.
Sizi tekrar görmeyi bekliyordum ama elinizde kılıçla değil. Eskrim kılıcını mı tercih ediyorsunuz?
Я хотел еще раз увидеться с вами, но... только не со шпагой в руках.
Sizi bekliyordum, Albay.
Что вы тут делаете?
Sizi yarın bekliyordum.
Я ждал Вас только завтра.
Sizi duydum. Zamanını bekliyordum.
сас айоуса. паяайокоухоуса аутг тг жояа.
- Ben sizi bir sonraki uçakla bekliyordum. - Buna ne dersin?
Я ждал, что ты прилетишь более поздним рейсом.
- Sizi öbür kapıda bekliyordum.
Я ждала у другой двери.
bekliyordum 45
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66