English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sizi tanıyor muyum

Sizi tanıyor muyum translate Russian

209 parallel translation
Sizi tanıyor muyum bayım?
Не знаю, кто ты и откуда, мистер?
- Sizi tanıyor muyum?
Я знаю вас, сэр? Нет, капитан.
- Sizi tanıyor muyum bayım?
- Мы знакомы, сэр?
Sizi tanıyor muyum bayım?
Мы знакомы, сэр?
Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Пpивeт, Джo Mиллep.
Özür dilerim, sizi tanıyor muyum?
Извините, мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
- Это я, Джо. Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы с вами знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Я тебя знаю?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю Вас?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы? Нет.
- Sizi tanıyor muyum?
— Я вас не помню.
- Sizi tanıyor muyum?
Я вас знаю?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Извините. А мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Мы с вами знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Мы не знакомы?
- Sizi tanıyor muyum, bayım?
Вы меня поняли?
Sizi tanıyor muyum?
А я вас знаю?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я Вас знаю?
Ve dedi ki, "Affedersiniz, sizi tanıyor muyum?"
и типа, "Извините, я вас знаю?"
Sizi tanıyor muyum. - Norman Shales, UCLA'den geldim.
Норман Шэйлз из Калифорниского Университета
Sizi tanıyor muyum?
- Извините, я вас знаю?
- Affedersin? Sizi tanıyor muyum?
- Прости, я тебя знаю?
Kusura bakmayın, sizi tanıyor muyum?
Простите, мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
– Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю тебя?
Sizi tanıyor muyum?
- Мы не знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю вас, люди?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Простите, мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Вы кто?
Affederisiniz. Sizi tanıyor muyum?
Прости, я тебя знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я вас знаю?
- Sizi bir yerlerden tanıyor muyum?
- А я Вас дедков как-будто где-то видел! - Залезайте к нам!
Sizi tanımıyor muyum?
Ребята, я вас где-то видел?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я знаю вас?
Afedersiniz, sizi tanımıyor muyum?
Простите, мы не знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы встречались?
- Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Мы встречались?
Tanıyor muyum sizi?
Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
- Мы знакомы?
Sizi tanımıyor muyum, bayım?
Постойте-ка, а я вас, случайно, не знаю?
"Sizi tanımıyor muyum?" dedi.
Она спросила : "Я вас, случайно, не знаю?"
Sizi bir yerden tanımıyor muyum, tanıdık geliyorsunuz?
Я вас знаю? Ваше лицо кажется мне знакомым.
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Я знаю вас?
- Sizi bir yerden tanıyor muyum?
- Я знаю вам откуда-то?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]