Tamam öyle olsun translate Russian
267 parallel translation
Tamam öyle olsun Tim.
Ну ладно, Тим.
Tamam öyle olsun, ama neler kaçırdığınızı bilmiyorsunuz.
Ладно, но вы не знаете, что теряете.
- Tamam öyle olsun.
- Конечно, как пожелаете.
Tamam öyle olsun.Sana söylemem.
Хорошо, прекрасно. Я не скажу тебе.
Tamam, tamam, Cedric, hay anasını, tamam öyle olsun.
Ладно, Седрик, черт возьми, ладно. Боже мой.
Tamam öyle olsun.
И что?
Tamam öyle olsun.
Ладно. Всё.
Tamam öyle olsun.
Вполне справедливо.
- Tamam, öyle olsun.
- Да.
Tamam öyle olsun.
Документы.
- Tamam, öyle olsun.
- Вот как правильно.
Tamam, öyle olsun.
Чисто из спортивного интереса, сэр.
- Tamam, öyle olsun.
- Хорошо, омлет с беконом.
Peki öyle olsun tamam.
- Но Филумена...
- Süre üç saniye, tamam mı? - Ne diyorsan öyle olsun.
- Трехсекундный интервал, верно?
Tamam o zaman, eğer istediğin buysa öyle olsun.
Ладно, ты сам так захотел.
Tamam, öyle olsun.
Ладно, я понял.
Kendimi hazır hissediyorum. Tamam, öyle olsun.
Ко мне вернулась прежняя ловкость, я задницей это чувствую.
Tamam, öyle olsun.
Ладно, понял, понял...
Tamam, öyle olsun.
Ну что ж.
Tamam, öyle olsun!
Ну и нормально!
Tamam, öyle olsun.
Тем хуже!
Tamam, öyle olsun.
Ладно. Пойдем.
- Tamam, öyle olsun.
- Ладно.
Tamam, öyle olsun.
Ладно, хорошо.
Tamam, tamam... 11... öyle olsun, 12, 13, 14...
OK, OK... 11... Ладно, 12, 13, 14...
Tamam, öyle olsun.
Ладно.
Tamam, öyle olsun. Gidiş dönüş, üçer saat oraya gidip ben halledeyim.
Я проеду три часа туда и три обратно и сам их уберу.
Tamam, öyle olsun. Her neyse.
Да, хорошо.
- Tamam, öyle olsun.
- Хорошо.
- Tamam, öyle olsun.
- Хорошо, да.
O da tamam dedi. Tama canım sen nasıl istersen öyle olsun.
А он сказал : " Хорошо, все, что захочешь, детка.
Tamam öyle olsun.
- Ладно, держи.
Tamam, öyle olsun.
OK. Хорошо.
Bak, öyle olsun, tamam mı?
Слушай, мы... Мы просто будем друзьями хорошо?
Tamam, güzel, öyle olsun.
Ладно. Будь скромницей.
Tamam, öyle olsun.
Ну, Бог с вами.
Tamam, öyle olsun.
Поступайте как хотите.
Tamam, ufaklık, öyle olsun.
Окей, детка. Вот так.
- Tamam, öyle olsun.
- Он занят. - Как скажешь!
Tamam, öyle olsun.
Ладно. Хватит.
Tamam. Öyle olsun.
Окей.
Tamam, öyle olsun! Orijinal Huggsy!
Ладно, это настоящий Хаггси.
Tamam, öyle olsun bakalım.
Похоже, что так.
Tamam, öyle olsun.
Ок, хорошо, хорошо.
Tamam öyle olsun.
Хватит уже!
Tamam, öyle olsun... Ama eğer 36D de olsaydım bu tartışmayı yaşamazdık!
Знаете что, если бы у меня был 36D, никаких проблем бы не было.
Tamam, Tex, oyununu kurduysan öyle olsun Benim parama niçin ihtiyacın var?
Ладно, Техас, если тебе так легко даётся незаконный нал, за каким тогда тебе мои деньги?
Tamam, öyle olsun, İsa delisine gül.
Хорошо, вперёд, смейся над фанатичным христианином, но я говорю тебе,
Tamam, pekâlâ, öyle olsun!
- Вот так. Ну, ладно.
Tamam. Öyle olsun.
- Очень классная хрень...
tamam öyleyse 133
öyle olsun 692
öyle olsun bakalım 50
olsun 342
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
öyle olsun 692
öyle olsun bakalım 50
olsun 342
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70