Tamam öyleyse translate Russian
735 parallel translation
Tamam öyleyse.
Так конечно же, поезжай.
Şu an içeride sigara içen müşterilerimiz var zaten. Tamam öyleyse. Rezervasyonu yapın lütfen.
У нас это разрешено тогда рассчитываю на вас да?
Tamam öyleyse. O zaman kaçmasına yardım et bari.
Хорошо, тогда тебе стоит помочь ему сбежать.
- Tamam öyleyse.
- Ну, хорошо.
- Tamam öyleyse görüşürüz.
- Хорошо, тогда до встречи.
Tamam öyleyse, zalim, salak, kalpsiz, acınacak durumda, korkak, aşağılık.
Хорошо, тогда жестокая, глупая, бессердечная, жалкая, трусливая, отвратительная.
Tamam öyleyse.Vücudunu alacağım.
Ладно, я забираю твоё тело.
Tamam öyleyse.
Ага. Тут самое место.
Tamam öyleyse, gel haydi.
- Ну, хорошо. Подойди ко мне. Сюда.
Tamam öyleyse.
Всё в порядке.
Tamam öyleyse.
Все хорошо.
Tamam öyleyse kontrol sende.
- емтанеи. тоте веияисоу то есу.
Tamam öyleyse, anlaşalım.
ой, ас диапяацлатеутоуле коипом.
Tamam öyleyse, hemen başlayalım.
Так, начинайте над этим работать.
Tamam öyleyse, hiç sorun değil.
Да, конечно, я не против.
Tamam öyleyse, haydi bir bakalım.
Хорошо, давайте посмотрим.
Tamam öyleyse. Tünel faresisin.
Хорошо, теперь ты солдат, собирайся, мы отходим в тыл.
- Tamam öyleyse sen daha korkuncunu anlat.
- Ладно, расскажи страшнее.
Tamam öyleyse.
'орошо, спасибо.
Tamam öyleyse, Poirot.
Ну хорошо, Пуаро.
- Evet! - Tamam öyleyse dostum.
Ну, тут тогда всё ясно.
Tamam, öyleyse Becky'e sorun. Becky!
Где тогда Бекки.
Tamam öyleyse, içeri alalım.
Пусть войдёт.
Tamam, öyleyse kanıtladılar.
Они это доказали.
Öyleyse herşey tamam.
Тогда всё хорошо.
Tamam, öyleyse risk almak zorundayım.
Очень хорошо. Тогда я сам рискну.
Tamam. Görüşürüz, öyleyse.
Хорошо, увидимся там.
İyi dinle! Eğer buna yemin edersen... karım olacağına mı öyleyse tamam.
Слушайте... если поклянетесь... на этом... что станете моей женой, тогда всё в порядке.
- Tamam. Biraz daha oturalım öyleyse.
- Ладно, посидим ещё немного.
Tamam, öyleyse yanımızda tutalım. - Durdur şunu!
- Ладно, с собой возьмем.
Tamam, öyleyse bu müthiş..
Вы правда можете? Любой размер, какой захочу?
Tamam öyleyse.
Спасибо.
Tamam, öyleyse havaalanını bağlayın.
Тогда соедините с аэропортом. Когда они начинают работу?
- Tamam, öyleyse.
- Ладно. - Спасибо, доктор.
Tamam, öyleyse.
Отлично.
- Tamam, öyleyse sen bir aptalsın.
- Значитты дурак. - Жорж!
Tamam, öyleyse bu ne?
А это что? .. Что это, по-вашему?
- Evet. Tamam, öyleyse senin için bir kez daha yapacağım.
- Я сделаю это для вас, смотрите.
Tamam öyleyse.
Ведь об этом, сказано, в завещании?
Öyleyse tamam.
Тогда ОК.
- Öyleyse tamam.
- Тогда ОК.
- Öyleyse tamam.
- OK.
- Tamam öyleyse...
Ладно.
Tamam... öyleyse atla şuraya.
Ну, тогда можешь запрыгнуть сюда.
Öyleyse gidelim, tamam mı?
Тогда поехали, хорошо?
Tamam. Öyleyse bu şiir Kuzey Galler'de yiyecek içecek firması açan bir çifte uygun?
Так что можно сказать, что могло бы подойти, скажем, молодой паре... которая собирается начать ресторанный бизнес в Северном Уэльсе?
Tamam, öyleyse, sadece yarım kadeh.
А, ну, тогда давай, только полбокала.
- Öyleyse arka lastiğine hava bas, tamam mı?
- А, ну тогда подкачай заднее колесо.
Öyleyse, bu işi çabucak bitirelim ve yollarımızı ayıralım, tamam mı?
Поэтому давайте пройдем через все это как можно быстрее и разойдемся своими дорожками, хорошо?
Öyleyse köstebeğin kim olduğunu bulalım tamam mı?
Ну, чтож, давайте искать предателя?
Tamam, öyleyse sadece Maclean'ler.
Идут только Макуины.
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse sorun ne 20
öyleyse gidelim 26
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamıyla 47
tamamı 16
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam mıyız 25
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam değil 44