Tamamen unutmuşum translate Russian
231 parallel translation
Tanrım, onları tamamen unutmuşum.
Боже, совсем забыла о них.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыл про это.
Üzgünüm, benim hatam. Tamamen unutmuşum...
Извините, это моя ошибка.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыл.
Tamamen unutmuşum!
Я совсем забыла!
Evet, doğru. Bugün pazar. Tamamen unutmuşum.
Воскресенье, вечно я забываю о нем.
"Affedersiniz, Bay Funn. İçkinin kariyerinizi mahvettiğini tamamen unutmuşum."
"Простите, мистер Фанн, я совершенно забыл, что спиртное когда-то погубило Вашу карьеру."
Evet, tamamen unutmuşum.
Да, я совсем забыл.
Aman Tanrım, tamamen unutmuşum.
О, боже. Я совсем забыл о нем.
O kadar uzun zamandır insan içine çıkmıyordum ki,... sosyal nezaket kurallarını tamamen unutmuşum.
Ох, слушайте, я так долго была вне общества, что совсем забыла принятые правила вежливости.
Tamamen unutmuşum.
Завтра семейный обед у Лоры.
Tamamen unutmuşum. Akrabalarım, biraz geyik eti göndermişti.
Я сам бы и не вспомнил, да родственники прислали мне немного оленины.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыл об этом.
Tamamen unutmuşum.
Я ничего не помню.
Burasını tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла про это место.
Aman Allah'ım tamamen unutmuşum!
О, боже мой! Я совсем забыла!
Senin şu sesini tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла про твой звук.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла об этом.
Onu tamamen unutmuşum.
Я совершенно забыл об этом.
Tamamen unutmuşum, ne komik.
Я начисто забыл. Нелепость какая то.
Özür dilerim. Tamamen unutmuşum.
Извини, я несу чушь.
Tamamen unutmuşum.
Таким идиотом?
Eğer böyleyse, tamamen unutmuşum demektir.
А если и целовалась, то совершенно забыла.
Bir şeyler planladığımı biliyorum ama ben tamamen unutmuşum.
У нас были планы, но я совсем забыла.
- Araf'ı tamamen unutmuşum.
- Про чистилище я и забыл.
Tamamen unutmuşum.
Совсем вылетело.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем об этом забыла.
Tamamen unutmuşum.
Я забыл.
bu yüzden tamamen unutmuşum.
Появились более важные дела и я просто забыл.
Tamamen unutmuşum.
Я совершенно забыла.
Tamamen unutmuşum.
Совсем забыл.
Biliyor musun, onu tamamen unutmuşum.
Знаешь, я и правда совсем забыл.
Yuvarlanmak. " Fransızca'mı tamamen unutmuşum.
Свалиться ". Боже, четыре года учила французский, и ничего не помню.
Tamamen unutmuşum, bu sabah geldi.
Я должен прочитать эту телеграмму. Забыл о ней.
Doğru ya! Vay canına, onu tamamen unutmuşum.
Я совершенно про него забыла.
- Aman Tanrım. Tamamen unutmuşum.
- Господи, я совершенно забыла.
Allahım, Bu sabah çok yoğundum senin kahvaltını tamamen unutmuşum.
О господи, я была так занята этим утром, что забыла о твоем завтраке.
Rokusuke-san'ı tamamen unutmuşum.
Совсем забыли про Рокуске-сама!
Tamamen unutmuşum.
- Совершенно забыл.
Tamamen unutmuşum.
Все забыл
Tamamen unutmuşum.
Я совсем о ней забыл!
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыл...
Merhaba, üzgünüm, toplantıyı tamamen unutmuşum.
Привет, простите, простите, совсем забыл про эту встречу.
Oh, ben bunu tamamen unutmuşum. Featherbrook'ta şarap tatmaya gidecektik.
Ну и дела, я полностью забыл об Ванесиной вчеринки
Bugün sütyen takmayı tamamen unutmuşum.
Я поняла, что сегодня совершенно забыла надеть лифчик.
Tamamen unutmuşum...
Совсем забыла...
Bu küçük adamı tamamen unutmuşum.
Совсем про него забыл.
Ah, tamamen unutmuşum.
У меня прослушивание в следующий вторник.
Tamamen unutmuşum.
Совсем из головы вылетело.
Tamamen unutmuşum!
Конечно!
Onu tamamen unutmuşum.
Я забыл про него.
unutmuşum 444
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104