English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Vur bana

Vur bana translate Russian

443 parallel translation
Dinle. Ekmeğini ve patatesini yediğimi düşünüyorsan vur bana.
А теперь слушай меня, если ты думаешь, что я съел твою булочку и твою картошку...
Hadi ama, vur bana.
Давай. Ударь меня.
Vur bana!
Ударьте меня.
- Haydi, durma, vur bana.
Давай, ударь меня.
Durma, vur bana. Önce sana yemek ısmarlayayım, sonra da...
Ну давай, ударь меня.
- Vur bana!
- Ударить вас? Нет, я не смогу.
Devam et, vur bana, seni yaşlı sürtük!
Давай, бей меня, старая шлюха!
Vur bana, seni pis fahişe!
Бей меня, извращенка!
Vur bana.
Ударь меня.
Vur bana!
Бей, говорю!
Vur bana. - Ben i... e değilim.
- Покажи, на что способен.
- Hadi, vur bana.
- Hу, давай. - O чем это ты?
Kız "vur bana" diyor.
Oна просит ударить ее.
- Vur bana!
- Я сказала, ударь меня!
Hadi vur bana.
Давай, ударь меня.
Vur bana
Ударь меня.
- Vur bana!
- Ударь меня.
Vur bana!
Ударь меня.
Vur bana!
Ударь меня!
- Vur bana - Hayır!
- Ударь меня!
Haydi, vur bana hergele!
Ну, давай, ударь меня, ублюдок!
Tamam, pekala. Vur bana, o zaman.
- Ладно, ударь меня.
- Vur bana.
- Ѕез пон € ти €.
Ah, vur bana. Bir daha vur.
Ну ударь меня, ударь ещё раз.
Yine vur bana.
Ударь меня еще раз.
Yine vur bana.
Ударь меня.
Sen buna tokat mı diyorsun? Daha sert vur. Daha sert vur bana!
Ударь меня сильнее!
Vur bana.
Только не сильно, ладно?
Hadi, vur bana.
Давай, ударь.
Dizlerimin üstüne çöktüm ve dedim ki, " Durma Mickey, vur bana.
я упал на колени и взмолилс € " ¬ перЄд, ћикки, ударь мен €.
Lütfen, vur bana.
ѕожалуйста, ударь мен €.
Hadi, vur bana.
Ќу же, ударь мен €.
Haydi, vur bana.
Давай, ударь меня.
- Vuran kızlardan hoşlanmıyorum. - Oh, bana vur o zaman, Hadi, vur bana!
- Leah, я не люблю бить девушек.
- Vur bana.
- Ударь меня.
- Vur bana!
- Ударь меня!
Vur bana.
Ну-ка, ударь меня.
Şimdide sen bana vur!
"Теперь ты меня ударь"
Sen de bana vur.
Ударьте меня.
Tamam, Zelda, istiyorsan bana vur ama lütfen içeri girme.
Ладно, Зельда, ударь меня, если хочешь. Но прошу тебя, не ходи туда.
Susy, eğer bana ihtiyacın olursa köşedeki su borularına vur.
Сьюзи, если я тебе зачем-либо понадоблюсь, постучи по водосточной трубе в углу.
Bana vur ama bir hafta erteleyelim.
Врежь мне - только съёмки отложи!
- Vur bana!
Ударь меня.
Görgü tanıklarının karşısında bana tekrar vur. - Ve senden sıkıldım artık!
И я устал от тебя.
Geri dön ve bana vur.
Вернись и ударь меня!
- Vur hadi bana, Seinfeld, şahidim var.
- Ударь меня, Сайнфелд, у меня есть свидетели.
Sakin ol. - Hayatında hiç değilse bir kere! - Bana gerçek bir baba gibi vur!
- Хотя бы раз в своей ёбаной жизни, ударь меня, как настоящий отец!
Vur bana! - Hadi!
- Ну же!
- Vur bana kuzen. Vur hadi.
Бей, браток, бей!
Vur bana!
тогда старайся сильнее
Ayağa kalk ve bana vur.
Встань и ударь меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]