English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yanıma gel

Yanıma gel translate Russian

420 parallel translation
Yanıma gel.
Давай.
Yanıma gel.
Да ладно вам.
- Yanıma gel.
- Иди сюда.
Sana bir şey söylediğimde yanıma gel.
Иди сюда, когда я разговариваю с тобой.
Yanıma gel, dedim sana!
- Иди сюда, я сказала! - Привет, Аттикус.
Jean Louise Finch! Yanıma gel bakayım.
Вернитесь сюда, Джин Луиза Финч!
Haydi, yanıma gel.
ВьIходи, Бабер! Вода.
- Haydi, yanıma gel. - Dağılın, millet!
ВьIходи ко мне сюда.
İşini bitirdiğin zaman lütfen yanıma gel. Seninle konuşmak istiyorum.
М-р Спок, когда закончите, пожалуйста, найдите меня.
Yanıma gel.
Подойди ка.
Sonra da benim yanıma gel.
Встретимся позже.
Yanıma gel.
Идите! Скорее!
Lisa, sen yanıma gel.
Лиза, встань рядом со мной.
Yanıma gel.
Подойди ко мне.
Peki o zaman şöyle yanıma gel.
Я лгал вам все это время.
Yanıma gel.
Иди сюда.
Yanıma gel, Nadine.
Садись со мной, Надин.
Yanıma gel Satsuki.
Сацуки, иди-ка сюда.
Yanıma gel.
Иди ко мне.
Yanıma gel.
Залазь. Залазь.
Sana seslendiğimde yanıma gel.
Иди сюда, когда я к тебе обращаюсь.
- Otur Bart. Dersten sonra yanıma gel.
- Садись. Останься после урока.
Clara, yanıma gel!
лара, идите сюда ко мне!
Sevgilim, yanıma gel. Tamam.
Ну, иди ко мне, иди.
Yanıma gel.
Залезай.
Gel yanıma otur.
Ну, давай, сядь рядом со мной
Gel yanıma, Bess.
Приблизься, Бесс :
Rhoda, gel de yanıma otur bakalım.
Так подойди сюда и поздоровайся, Рода.
Bu yüzden ağlamamalısın. Gel yanıma otur.
Труднее всего оставаться живым на закате.
Gel yanıma, güzel bebeğim.
Я хочу тебя поблагодарить.
Gel yanıma!
Ты такая красавица. Иди ко мне.
Gel yanıma uzan.
Ложитесь со мной.
Gel yanıma otur.
Присядь рядом со мной.
Gel yanıma otur.
Подойди, сядь рядом.
Gel ve yanıma otur, Jay.
Подойдите и присядьте возле меня, Джэй.
Şimdi sen buraya gel bakayım yavrum, şöyle yanı başıma.
Ладно, давайте. Сюда, милая. Идем.
Gel, yanıma otur.
Сядь рядом. Ну давай.
Buraya geldin. yanıma taşınmak ister misin? Gel hadi.
А ты приходишь и хочешь жить со мной?
Gel, Carlchen. Gel de yanıma otur.
Иди ко мне, Карлхен.
Hadi gel yanıma yat.
Заходи.
Gel yanıma.
Иди сюда.
Gel yanıma Lorraine.
Давай, Лорейн.
Tatlım, daha iyi anlaşma yapan birini bulursan, gel yanıma konuşalım.
Роднуля, если ты покажешь мне новичка,... которому предложили больше, тогда мы вернемся к этому вопросу.
Gel buraya, yanıma otur.
Садись рядом со мной.
Gel yanıma.
Ляг рядом со мной.
Şimdi gel ve yanıma otur.
А теперь, иди и сядь подле меня. Выпьем за наше перемирие.
Birinin hep söylediği gibi : "Kimse hakkında iyi şeyler söyleyemiyorsan, gel yanıma otur."
- Ну, кто не знает ни о ком ничего хорошего, тот мой человек.
Gel yanıma otur.
– афаэль, с € дь р € дом со мной.
Gel yanıma, Dick. Merak etme, seni yemem.
Подходи, Дик, я тебя не съем
Oğlum, gel yanıma otur.
Сынок, помогай лучше мне.
Yanıma gel.
Прошу, Хитклиф, подойди ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]