English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yarın büyük gün

Yarın büyük gün translate Russian

194 parallel translation
Yarın büyük gün.
Завтра у меня большой день.
Yarın büyük gün.
Значит, завтра тяжелый день.
Yarın büyük gün.
Завтра большой день.
Pekala, Binbaşı Ebersole, Yarın büyük gün.
Ну что, Майор Эберсол, завтра большой день.
Yarın büyük gün.
Завтра важный день.
Yarın büyük gün.
У тебя завтра важный день.
Tabii ya. Yarın büyük gün.
Завтра всех нас ожидает важный день.
İnanamıyorum, yarın büyük gün.
Я не могу поверить, что всё произойдёт уже завтра.
Nasıl olsa yarın büyük gün var.
Кроме того, у нас завтра много дел.
Yarın büyük gün.
Ты куда?
Ye, Egor. Yarın büyük gün.
Ешь, Егор, ешь, завтра у тебя великий день.
- Yarın büyük gün.
- Завтра большой день и все.
Yarın büyük gün.
У нас завтра большой день.
Yarın büyük gün, sorun çıkarsa Tanrı yardımcımız olsun. Arkamızda Torchwood olacak. Şüpheniz olmasın.
Но хоть Торчвуд нас прикроет.
Yarın büyük gün.
Завтра всё-таки важный день.
Yarın büyük gün.
Завтра важный день!
- Yarın büyük gün.
- У тебя завтра важный день.
- Evet, yarın büyük gün.
Да, завтра большой день.
Çünkü yarın büyük gün yarın yeni babanla tanışacaksın.
Потому что завтра важный день. Завтра ты встретишься со своим новым папой.
Yarın büyük gün.
Но это завтра.
Yarın büyük gün.
Завтра длинный день.
Yarın büyük gün.
Ну, завтра насыщенный день.
Yarın büyük gün.
" автра у теб € ответственный день.
Yarın büyük gün.
Завтра - важный день.
Yarın büyük gün.
У нас завтра сложный день.
Yarın büyük gün.
Сегодня будет длинный день.
- Yarın büyük gün.
Завтра большой день.
- Sen. - Yarın büyük gün.
- Завтра трудный день.
Yarın büyük bir gün olacak Roscoe.
Завтра большой день, Роско. Тебе лучше немного поспать.
Yarın senin için büyük gün.
Завтра большой день?
Yarın başka büyük bir gün.
Завтра будет нелегкий день.
- Yarın büyük bir gün.
- Завтра будет большой день.
Yarın büyük bir gün. Haklısın.
- Завтра серьезный день.
Yarın bizim için büyük bir gün olacak.
- Завтра у нас важный день.
Büyük gün yarın!
Завтра юбилей, 30 лет!
Yarın erken kalkmalıyız, büyük bir gün olacak.
Завтра нам рано вставать.
Yarın büyük bir gün olacak.
Завтра у тeбя важный дeнь.
Yarın benim için büyük gün.
У меня завтра будет тяжелый день.
Yarın Sam için büyük gün ve yapacak biraz daha işimiz var. En az senin kadar etkileyici olması gerekli.
У Сэма завтра великий день... а нам нужно ещё подготовиться, чтобы защита была эффективной...
Büyük gün yarın, değilmi?
Значит, завтра великий день, да?
Yarın önümüzde büyük bir gün olacak.
Зaвтpa y нac бyдeт тpyдный дeнь.
Görünüşe göre, yarın büyük bir gün.
Ну, очевидно у меня будет длинный день завтра.
Yarın büyük bir gün.
Эй, завтра у нас важный день.
Yarın büyük gün. Artık uyumalısın.
Завтра у тебя важный день.
Yarın büyük bir gün olacak.
Завтра у нас трудный день.
Sonra bir gün, karın sonunda seni boşamaya... ve mallarının yarısını almaya karar verdiğinde... Ona tam olarak ne kadar hakkı olduğunu söylemekten büyük mutluluk duyacağım.
И однажды, когда твоя жена решит развестись с тобой... и забрать половину твоего имущества,... я с радостью помогу ей советом,... как в этом преуспеть.
Seni görmek büyük bir zevkti ama yarın, büroda önemli bir gün beni bekliyor.
Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день.
Büyük gün yarın değil mi?
Завтра...
Luke, yarın hayatında çok büyük bir gün.
Люк, завтра предстоит очень большой день в твоей жизни.
Yarın büyük bir gün.
Завтра тебя ждет большой день.
Ben o kadar yapamam. Ben büyük bir gün yarın.
У меня завтра тяжёлый день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]