English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yine ne var

Yine ne var translate Russian

286 parallel translation
Yine ne var?
Что еще?
Yine ne var?
Что теперь?
- Yine ne var?
- А теперь что? - Налоги.
Yine ne var?
Что ещё?
Yine ne var?
Эй, какого черта?
Yine ne var?
Что на этот раз?
- Komiser! - Yine ne var?
- Господин комиссар.
Yine ne var?
Ну что ещё? !
Yine ne var?
О, что на этот раз?
- Yine ne var? - O ikisi tamamen akıllarını kaçırmış.
- Они совсем спятили.
Yine ne var?
Что с ним опять не так?
- Yine ne var?
- И что теперь?
- Yine ne var?
- Ну, что еще?
Yine ne var, Semmi?
Да, ну и что из этого?
Yine ne var, Ray? Yine ne var?
Что случилось, Рэй?
Yine ne var?
ѕока, реб € та. Ќе пропадайте.
Yine ne var?
В чём дело?
Yine ne var?
- Что еще теперь?
Yine ne var?
Ну что вам еще надо?
Yine ne var?
Что еще случилось? !
Ne? Yine ne var?
Да что ему еще надо?
Yine ne var?
В чем дело теперь?
- Yine ne var?
- Что там опять?
Tanrım, yine ne var?
Что на этот раз?
Ulu Yaradan, yine ne var?
Великий Создатель, теперь что? ..
Yine ne var, gulyabani kılıklı!
Чего тебе надо, урод?
Yine ne var?
Что сейчас?
Yine ne var?
- В чем дело?
Yine ne var? - Alo.
Ну что вы теперь делаете?
Yine ne var...
Это еще что такое?
O bu işi üstlenecek ve... Yine ne var?
Он возьмется за это и...
Pekâlâ, yine ne var?
Ну ладно. Что случилось?
Yine ne var?
Снимем всё, что можно. Что за чёрт?
Yine ne var? - Sürpriz faktörü zevki arttırır.
"Фактор внезапности усиливает удовольствие".
- Ne güzel kıvrımların var! - Yine geldi mi?
- У тебя замечательные волосы.
Yine ne var?
Когда наверху звонят, тут ничего не слышно.
- Yine ne var?
- О чём вы?
- Yine ne var?
- Ну что там еще?
Yine ne var, Eugene?
- Что произошло?
- Ne oldu? - Nesi var? Hanımefendi, Anna Maria yine hasta.
Анна Мария опять упала в обморок.
Yine ne var?
Я очень хочу повидать его.
Senaryoda ne var yine?
А что? О чем сюжет?
Yine de, taşrada yapacak başka ne var ki?
Хотя, что еще делать в деревне?
Yine ne var?
Блин, ну, что, что ты делаешь?
Yine ne var?
Джэнет, как дела?
Yine ne var?
А теперь что?
Yine ne var?
Да... а что?
Yine de, hayatım boyunca işlerini tek başına yapan... Ne önemi var?
И, конечно, в своей жизни только я делаю всё так, как... хотя какая разница...
Yine sen. Şimdi ne var? Doktor'un programı neredeyse tamamen bozuldu.
Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер".
Yine ne var?
О, что теперь?
- Yine ne var?
- Что ещё?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]