English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çantanda ne var

Çantanda ne var translate Russian

42 parallel translation
Neden? Çantanda ne var ki?
А что у тебя в сумке?
- Çantanda ne var, aletler mi? - Evet, efendim.
- Что в рюкзаке, инструменты?
- Çantanda ne var?
- Что у вас в сумке?
Ee... çantanda ne var?
Ну, что у тебя в сумке?
Çantanda ne var, Corinne?
А что у тебя в сумке, Корин?
- Senin çantanda ne var? - Önce ben sordum.
- А что у тебя в чемоданчике?
- Hey, çantanda ne var?
- Эй, что это у тебя в сумке?
Çantanda ne var, Mark?
Что у тебя в сумке, Марк?
Çantanda ne var?
А в сумке что? Получил работу?
Çantanda ne var?
Что у вас в сумке?
Sırt çantanda ne var?
Что в твоем рюкзаке?
Çantanda ne var?
Что в сумке?
Bel çantanda ne var?
- Да, у меня есть вопрос.
Çantanda ne var?
- А что в портфеле?
Söylesene Retty, çantanda ne var?
Скажи мне, Ретти, что ты положил в ту сумку? !
Çantanda ne var?
Что находится в Вашей сумке?
Çantanda ne var bakalım?
Что в твоей сумке?
Çantanda ne var?
Что у тебя в рюкзаке?
Spor çantanda ne var?
Что в сумке?
Çantanda ne var?
Что у тебя в сумке на спирту?
- Çantanda ne var?
- Что у тебя в рюкзаке? - Что?
- Ufaklık, çantanda ne var bakalım?
Буу, малыш. Что у тебя в мешке?
Çantanda ne var Cambridge?
Что в сумке, Кембридж? Эй, секунду.
Sırt çantanda ne var, Ben?
Что в рюкзаке, Бен?
Çantanda ne var?
Что у тебя в сумке?
Çantanda ne var?
О, что в твоей сумке?
Paulette'in resminin çantanda ne işi var?
Почему в твоем рюкзаке фотография Полетт?
Çantanda ne var?
Так, что там у тебя в сумке?
- Çantanda ne var? - Ne? Hiçbir şey.
- Что у тебя в рюкзаке?
Çantanda ne var?
Что у тебя здесь?
Bunların fotoğraf makinesi çantanda ne işi var?
И почему они в сумке для фотоаппарата?
Çantanda yarım milyon dolarla sokaklarda ne işin var?
Не боишься ходить по улице с полмиллиона долларов в кармане?
Annenin çantanda ne bulduğundan haberim var. Herhâlde, döllenmiş yumurtanın rahmime yerleşmesine izin vermeliydim. O yüzden beni şu an pek etkileyemiyorsun.
Я знаю, что мама нашла у тебя в сумочке, И я не трясусь за тебя.
Bilmek istiyorum... Onun cep telefonunun senin çantanda ne işi var? Ne oluyor lan?
Я хочу знать, как этот телефон оказался в твоей сумке?
Ne var çantanda?
Что это у тебя там?
Ne var çantanda, Retty?
Что ты положил в эту сумку, Ретти? !
Evet ama IRA bombacısının bıçağının çantanda ne işi var?
Но почему у Вас в сумке нож террориста ИРА?
Çantanda ne var?
- Открой, покажи.
20 milyonluk kayıp bir elmasın çantanda ne işi var?
Что пропавший бриллиант за $ 20 миллионов делает в вашей сумке?
Acaba çantanda daha başka ne oyuncaklar var?
Интересно, что ты там еще с собой взяла.
O halde çantanda bu kesici kalem sapının ne işi var?
Так зачем тебе заточка в рюкзаке?
Çantanda ne tür bir silah var?
Что за оружие у тебя в портмоне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]