English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çok hoş görünüyorsun

Çok hoş görünüyorsun translate Russian

170 parallel translation
Çok hoş görünüyorsun.
Ты такая красивая.
Cary, bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Кэри, ты прекрасно выглядишь сегодня!
Evet, çünkü çok hoş görünüyorsun.
Да, и еще потому что Вы очень красивы.
Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты прекрасно выглядишь, знаешь?
Çok hoş görünüyorsun.
Ладно, ты хорошо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun!
- Привет, Эдмунд.
- Çok hoş görünüyorsun, Billy Ray.
- Ты так стиляжно выглядишь, Билли Рэй.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Tы тaк xорошо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
Хорошо выглядишь. Правда.
Çok hoş görünüyorsun.
Отлично выглядишь.
Fi, bugün çok hoş görünüyorsun.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Irene. Çok hoş görünüyorsun.
¬ ы замечательно выгл € дите.
Çok hoş görünüyorsun, Lizzy.
Ты прекрасно выглядишь, Лиззи.
Ahh, çok hoş görünüyorsun.
Ну, не славно ли выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun.
Tы выглядишь чудесно. - Tы тоже прекрасно выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun. - Bayan Rose?
Мисс Роза?
- Bu gece çok hoş görünüyorsun.
Мне кажется, ты выглядишь просто чудно.
Bugün çok hoş görünüyorsun Christine.
Ты сегодня замечательно выглядишь, Кристин.
Etekle çok hoş görünüyorsun.
Замечательно выглядишь в юбке.
- Çok hoş görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
Ладно пойду возьму что-нибудь выпить, а ты отлично выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun.
Неплохо выглядите.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты вроде как милый!
Saffron. Çok hoş görünüyorsun...
Саффрон ты мне угодна.
Çok hoş görünüyorsun Elizabeth.
Вы чудесно выглядите, Элизабет.
Bilmiyorum. Yani, çok hoş görünüyorsun. Kendimi kötü hissettim.
Я не знаю, ты выглядишь так классно, что я чувствую себя рядом неловко.
O mavi üniformanın içinde çok hoş görünüyorsun.
Ты очень красивая в этой голубой форме.
Çok hoş görünüyorsun.
Вы хорошо выглядите.
Vay canına, çok hoş görünüyorsun.
Ого, какая ты красивая.
- Çok hoş görünüyorsun.
Хopoшo выглядишь.
Bugün çok hoş görünüyorsun.
Вы сегодня хорошо выглядите.
Bu arada, çok hoş görünüyorsun.
Кстати, ты отлично выглядишь,..
Çok hoş görünüyorsun. Çok da güzel kokuyorsun.
Ты смотришься так симпатично, и пахнешь тоже неплохо.
Bugün gerçekten çok hoş görünüyorsun.
Ты сегодня просто красавец.
- Çok hoş görünüyorsun.
- А ты горячая.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
Ты очень симпатичная.
Çok hoş görünüyorsun.
Прекрасно выглядишь.
- Evet, çok hoş görünüyorsun. Hadi!
Да, ты чудесно выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun ama.
Ты такая хорошенькая, словно куколка.
Çok hoş görünüyorsun anne.
Ты такая красивая, мамочка. %
- Yemeğe. Çok hoş görünüyorsun.
Отлично смотришься.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Выглядишь чудесно.
- Çok hoş görünüyorsun.
А ты, однако, отлично выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Ты выглядишь прекрасно.
Çok hoş görünüyorsun.
Выглядишь чудесно.
Çok hoş ve güzel görünüyorsun.
Что у вас тут было?
Şimdi çok hoş genç bir bayan gibi görünüyorsun, ama tanıştığımızda altı yaşında çok inatçı bir kızdın.
Ты кажешься прекрасной девушкой, но ты была самой упрямой шестилеткой, которую я когда-либо встречала.
Bu takım içinde çok hoş görünüyorsun.
Ты очень хорошо выглядишь в этом костюме.
Çok hoş... görünüyorsun.
Выглядишь... элегантно.
Vanessa, bunun içinde harika görünüyorsun, çok hoş.
Ванесса, тебе это очень идет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]