English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çok teşekkür ederim efendim

Çok teşekkür ederim efendim translate Russian

57 parallel translation
Çok teşekkür ederim efendim.
В самом деле, спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim efendim.
Спасибо большое, сэр.
- Çok teşekkür ederim efendim.
- Спасибо вам большое.
Çok teşekkür ederim efendim.
Огромное спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim efendim.
Продолжайте. Да, сэр.
Her şey için çok teşekkür ederim efendim.
Спасибо, месье. Благодарю.
Çok teşekkür ederim efendim.
Спасибо большое! Огромное спасибо.
Teklifiniz için çok teşekkür ederim efendim ama Five-0 ile çok güzel işler başarıyoruz.
Я действительно ценю это предложение, сэр, но у меня прекрасная работа в Пять-0.
Ah, çok teşekkür ederim efendim.
Большое вам спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim efendim.
Большое вам спасибо, сэр.
Pekala. - Çok teşekkür ederim efendim.
- Большое спасибо.
- Çok teşekkür ederim efendim.
- Благодарю, сэр.
- Çok duygulandım. - Teşekkür ederim, efendim.
Я переполнен чувствами.
5 : 48 mi? Çok teşekkür ederim, efendim.
Большое Вам спасибо за это, сэр.
Çok teşekkür ederim, efendim çünkü mümkün olursa evde olmak istiyorum. Her şey- -
Благодарю вас, сэр, потому что хотелось бы по возможности быть дома, когда...
- Çok teşekkür ederim, efendim.
- Спасибо, сэр.
Kendine de bir şey al. Çok teşekkür ederim, efendim.
Налей себе что-нибудь.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Большое спасибо, сэр.
- Çok teşekkürler, Matmazel. - Ben teşekkür ederim, efendim.
- Большое спасибо, мадемуазель.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim, efendim.
- Большое спасибо, сэр.
- Çok teşekkür ederim, efendim. - Önemi yok.
Большое спасибо, сэр.
- Çok teşekkür ederim, efendim. - Önemli değil.
Большое спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim efendim.
Спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim efendim.
Спасибо большое.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Благодарю Вас.
- Çok teşekkür ederim, efendim.
- Спасибо.
- 11 : 00 efendim. - Çok teşekkür ederim.
А то, что пока эта картина будет тут висеть, я не буду на неё смотреть.
Teşekkür ederim efendim, çok teşekkür ederim.
Спасибо, сэр. Большое спасибо, сэр.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Большое спасибо!
Çok teşekkür ederim, efendim.
Вот спасибо, сэр!
- Teşekkür ederim, çok rahatladık. - Affedersiniz, efendim.
Большое спасибо.
Yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederim, efendim.
Спасибо огромное за вашу помощь, мэм.
Teşekkür ederim, efendim. Çok teşekkür ederim.
Что ж, спасибо вам, сэр, огромное спасибо.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Сэр, огромное вам спасибо.
efendim. Çok teşekkür ederim.
Сочту за честь!
- Çok teşekkür ederim, efendim.
- Спасибо вам, сэр, спасибо.
Bu olay için size çok teşekkür ederim, efendim.
Большое спасибо за такую возможность, сэр.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Большое спасибо за вымпел, сэр.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Я ценю это, сэр.
Efendim, beni görmek için zaman ayırmanız çok hoş, teşekkür ederim.
Ваше преосвященство, спасибо, что нашли для меня время.
Çok teşekkür ederim, buyurun efendim.
Спасибо большое, проходите.
Teşekkür ederim efendim. Yapmak isterdim fakat bugün programım çok dolu.
- Ну, благодарю вас, сэр, я хотел бы, но у меня весь день расписан.
Çok teşekkür ederim, efendim.
Ничего себе. Большое спасибо, сэр.
Çok iyi, teşekkür ederim, efendim.
Бодр и здоров, благодарю вас, сэр.
- Efendim? Tatil için çok teşekkür ederim.
Спасибо, что привёз нас сюда.
Teşekkür ederim efendim, çok sevinirim.
О, спасибо, мадам. С удовольствием.
Otur lütfen. - Teşekkür ederim. Bu ilahi işinizle ilgili bana çok güzel şeyler söyledi, efendim.
Мне она рассказала много прекрасного о вашей святой работе, сэр.
Efendim, çok teşekkür ederim.
Сэр, спасибо вам большое.
Teşekkür ederim. Çok sağ olun efendim
Спасибо, спасибо, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]