English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ç ] / Çıldırmışsın sen

Çıldırmışsın sen translate Russian

147 parallel translation
- Phillip, çıldırmışsın sen.
- Филипп, вы сошли с ума.
- Çıldırmışsın sen.
Ты с ума сошла.
Çıldırmışsın sen.
- Ты сумасшедший.
Çıldırmışsın sen!
Вы - безумец!
çıldırmışsın sen!
Вы безумны!
"Çıldırmışsın sen."
"Ты сошла с ума."
Çıldırmışsın sen. Bir kişinin bile sır tutması çok zordur, hele üç kişinin.
Трудно троим сохранить секрет.
- Çıldırmışsın sen.
Это же полный бред.
Sen çıldırmışsın.
Да ты с ума сошел?
Sen çıldırmışsın!
Ты сумасшедший!
Sen çıldırmışsın!
Ты спятил.
- Sen çıldırmışsın.
- С ума сошёл!
Sen çıldırmışsın!
Ты сумасшедшая!
- Sen çıldırmışsın.
- Ты сумасшедшая.
Tanrım, sen de çıldırmışsın.
- Боже мой, ты тоже сошла с ума! - Что?
Sen de çıldırmışsın dedim.
Я говорю, ты тоже сошла с ума. Возможно.
Sen çıldırmışsın!
Вы сумасшедший!
Sen çıldırmışsın.
Ты сошел с ума!
Hey, Charlie, sen çıldırmışsın.
Чарли, да ты рехнулся.
Sen çıldırmışsın.
У тебя крыша поехала.
Sen çıldırmışsın.
Совсем спятил?
- Sen çıldırmışsın.
- Вы потеряли рассудок.
Çıldırmışsın sen.
Ты сошел с ума, ты знаешь об этом?
Farkında mısın? Sen çıldırmışsın!
Знаешь, ты сошел с ума!
Sen çıldırmışsın!
Странный ты все-таки.
Sen çıldırmışsın!
Ты спятил!
Sen çıldırmışsın.
Ты сумасшедшая.
Sen çıldırmışsın.
Ты чокнутая.
Sen çıldırmışsın!
Послушай, Пьер, ты совсем с ума сошёл.
Sen çıldırmışsın!
Да ты псих!
Çıldırdın mı? Sen çıldırmışsın.
"ы с ума сошЄл?" ы сошЄл с ума.
Wen-lueng, sen çıldırmışsın!
Сумасшедший!
- Sen çıldırmışsın!
- Вы - психи!
Sen çıldırmışsın.
Вы сошли с ума!
Sen çıldırmışsın!
Ты - хренов сумасшедший!
- Sen çıldırmışsın.
- Ты маньяк.
Sen cıldırmıssın.
Вы с ума сошли.
- Sen tamamen çıldırmışsın.
Ты окончательно свихнулась?
- Sen çıldırmışsın!
- Ты сошла с ума!
Çıldırmışsın sen..
Ты с ума сошел?
Sen çıldırmışsın.
Ты сумасшедший.
Sen çıldırmışsın.
Ты сошёл с ума.
Sen çıldırmışsın!
Маньячка!
Sen çıldırmışsın.
Ты спятил.
- Sen de bir gün biriyle karşılaşacaksın ve o zaman sevmek ve sevilmek neymiş, anlayacaksın. - Sen çıldırmışsın.
- Ты мне завидуешь.
Sen çıldırmışsın.
Hе вам об этом судить.
Sen çıldırmışsın!
Бешеная!
- Sen çıldırmışsın!
- Ты спятил!
- Hayır, sen çıldırmışsın!
- Если кто-то спятил, то это ты.
Sen çıldırmışsın.
Ты спятила.
Bana kızgınlığın ve bağırman hakkında düşündüm. Ve şu sonuca vardım. Sen çıldırmışsın ve bana bağırmaktan hoşlanıyorsun.
Я раздумывал о том, почему ты так злился и кричал на меня... и пришел к выводу, что... ты злой и тебе нравится кричать на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]