Seni gördüğüme sevindim translate Russian
2,072 parallel translation
18 yıl oldu, Duarte ve o zamanda olduğu gibi seni gördüğüme sevindim.
Прошло 18 лет, Дуарте, и я рад видеть тебя не меньше, чем тогда.
Seni gördüğüme sevindim.
Рада тебя видеть.
Kalın. Seni gördüğüme sevindim Len, uzun zaman olmuştu.
Лен, давно виделись.
- Seni gördüğüme sevindim.
Рад был увидеться.
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Я тоже рад тебя видеть.
Ben de seni gördüğüme sevindim.
И я рад тебя видеть.
- Seni gördüğüme sevindim, Beatrix.
- Рави де те вуар, Беатрикс.
Seni gördüğüme sevindim Dredd.
Рад тебя видеть, Дредд.
Ben seni gördüğüme sevindim.
Я тоже рад. Садись.
Seni gördüğüme sevindim.
Рад тебя видеть, старик. О, чёрт.
- Seni gördüğüme sevindim.
- Рад встрече.
Seni gördüğüme sevindim.
Рад тебя видеть.
Seni gördüğüme sevindim, şekerim!
Счастливо, пупсик!
- Seni gördüğüme sevindim. - Çık dışarı!
Ещё увидимся!
Seni gördüğüme sevindim, dostum.
Рад видеть тебя, мой друг.
Seni gördüğüme sevindim, kanka.
- Рад тебя видеть!
Maddy, ne haber? Seni gördüğüme sevindim.
Мэдди, как поживаешь?
Seni gördüğüme sevindim.
Я рада видеть тебя.
Booker, seni gördüğüme sevindim.
Уокер, рад встрече!
- Selam anne. - Seni gördüğüme sevindim.
- Привет, Ма.
- Seni gördüğüme sevindim.
Рад видеть.
- İyiyim.Seni gördüğüme sevindim, Liev.
- Лев, рад тебя видеть. У меня все в норме.
- Seni gördüğüme sevindim.
Хорошо. Была рада видеть.
Bu sabah seni gördüğüme sevindim Beau.
Приятно было с тобой повидаться, Бо.
Seni gördüğüme sevindim
- Рад тебя видеть. - И тебя, приятель.
Amy, seni gördüğüme sevindim.
О, Эми. Рад вас видеть.
- Ben de seni gördüğüme sevindim.
- Рада тебя видеть.
- Seni gördüğüme sevindim.
- Я рада тебя видеть
Seni gördüğüme sevindim. Seni de görmek güzel.
Рад встрече.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Рада вас видеть.
Seni burada gördüğüme sevindim.
Рада тебя видеть здесь.
- Ben de seni gördüğüme sevindim Bailey.
И я тоже рад тебя видеть.
Seni gördüğüme sevindim.
Рад вас видеть.
Pat, bugün senin takım kardeşinim terapistin değilim. Seni gördüğüme çok sevindim.
Рад тебя видеть.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Я так рада видеть тебя.
Ben de seni gördüğüme çok sevindim.
И я тоже очень рад.
Seni gördüğüme sevindim.
Да! Вот о ком я говорил!
Seni gördüğüme çok sevindim.
Я рад вас видеть снова.
Seni gördüğüme sevindim JC!
Рад тебя видеть, Джей Си.
Seni yeniden gördüğüme sevindim.
Рад тебя снова видеть.
Seni gördüğüme de sevindim.
Я только... Эй, рад тебя видеть.
Sally, seni gördüğüme ne kadar sevindim bilemezsin.
Ты не представляешь, как я рад тебя видеть!
- Seni gördüğüme sevindim.
Рада тебя видеть!
Ralph, seni gördüğüme çok sevindim!
Я так рад тебя видеть! Стой.
Anna, seni gördüğüme çok sevindim.
Анна, мне очень приятно встретить вас.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Как я рад тебя видеть.
- Barbara, seni gördüğüme çok sevindim.
Барбара, я так рада тебя видеть.
Seni yeniden gördüğüme sevindim Maisie.
Приятно было снова тебя увидеть, Мейзи.
Seni gördüğüme çok sevindim.
Как я рада тебя видеть.
Seni tekrar gördüğüme çok sevindim.
Я рада видеть тебя снова.
Seni gördüğüme ben de sevindim.
Я тоже рада тебя видеть.
seni gördüğüme memnun oldum 30
seni gördüğüme çok sevindim 148
gördüğüme sevindim 20
sevindim 225
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni gördüğüme çok sevindim 148
gördüğüme sevindim 20
sevindim 225
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istiyorum 81
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum tatlım 16
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni çok merak ettim 17
seni öldüreceğim 623
seni seviyorum tatlım 16