English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öldün sen

Öldün sen translate Russian

650 parallel translation
Neyini anlamiyorsun ya? Öldün sen.
Что из сказанного ты не понимаешь?
- Öldün sen.
- Ты мертв.
Seni ya da o pislik dostlarını bir daha burada görürsem, öldün sen! Anladın mı?
≈ щЄ раз увижу теб € или твоих дружков, вы трупы.
- Öldün sen.
– О, ты труп.
- Sen öldün, anlıyor musun? - Çekil şuradan. - Öldün sen!
Перестаньте, ради Бога!
John Proctor, öldün sen!
Джон Проктор, ты - покойник!
Öldün sen!
Да ты покойник!
- Öldün sen.
- Ты покойник!
Sen öldün. Önce ben vurdum. - Malsın oğlum.
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним.
- Bang, bang, bang! - Sen öldün, Kane.
- Тебе конец, Кейн.
Kamyon ve araba kullanamazsın yük taşıyamazsın, hiçbir yerde iş bulamazsın, artık sen öldün!
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
- Ama sen öldün.
- Но ты мёртв.
Sen öldün.
Пиф-паф! Ты убита.
Sen öldün Joey.
Ты мертвец, Джоуи.
Sen öldün.
Вам конец.
Sen öldün, Valentine.
Дюки. всё, ты покойник, Валэнтайн.
Öldün sen.
- Молодец, Дениэл!
Sen öldün.
Ты покойник. - Оба попались!
Sen öldün, tavuk!
Ты покойник, трусишка!
Yemin ederim ki sen öldün.
Богом клянусь, ты труп!
Sen öldün.
Ты труп.
- Sen öldün ufaklık.
Прощайся с жизнью, сосунок!
Sen öldün, Krueger.
Ты - труп, Крюгер!
Fakat sen... - Öldün.
Но ты же помер.
Öldün sen, aşağılık herif!
- Ты покойник, ебанько.
Sen öldün orospu çocuğu!
Ну все, тебе конец, сопляк!
Sen artık öldün, Dooley.
Ты мертвец, Дули.
Bana yaklaşamazsın bile, sen öldün!
Если сможешь подойти ко мне на три метра, тогда сразимся.
Sen öldün, Figüran Bob.
[Смеется] Боб, ты идиот.
Sadece seninkiler! Sen öldün Laura, ama problemlerin hâlâ burada.
Ты мертва, Лора, но твои проблемы живут!
Sen öldün!
Ты покойник, приятель!
Sen öldün!
Ты покойник!
Sen öldün.
Ты - покойник.
Sen öldün. Tanrım..
Ты – покойник, приятель.
Sen öldün, çocuk.
Ты уже мертвец...
Sen öldün!
Ты мертв!
Sen öldün.
Ты умерла.
Pekâlâ swing çocuk! Sen öldün!
Ладно, свингер, ты покойник!
- Sen öldün.
Ты умер.
Ve daha kötüsü... sen öldün, bayım.
" он может закончитьс € смертью, если ¬ ы не встанете.
Sen öldün!
Ну все, ты мертва!
Sen öldün!
Тебе кранты!
- Sen. Sen öldün.
Ты покойник.
- Sen öldün!
Они тебе не верят!
Sen 70'lerde öldün Bummer.
Ты умер в 70-х.
Cyrus, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün, içemezsin.
Цайрус, не хочу тебе напоминать, но ты мёртв, ты не можешь курить. Да, но я могу их поджечь и держать над дымом лицо.
Lanet olası sen öldün!
Тебе блять конец!
Sen öldün.
Вы мертвы.
- Sen öldün.
- Tы пoкoйник.
Sen öldün çocuk.
Ты труп, малыш.
Sen öldün.
Ты покойник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]