English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öldürün beni

Öldürün beni translate Russian

188 parallel translation
Öldürün beni!
Убейте меня!
Öldürün beni!
Я готов!
Öldürün beni!
Убейте меня! Убейте меня!
Öldürün beni sizi korkak piçler!
Проткни меня, жалкий подонок!
Seni cadı! Haydi devam edin, öldürün beni! Ben kör ve yaşlı bir kadınım, zor bir iş değil!
Ну, убей старую, слабую, слепую женщину, как убил Джиля.
Öldürün beni.
Убейте меня.
Haydi öldürün beni.
Какой храбрый.
Öldürün beni millet!
Убейте меня прямо сейчас!
- Öldürün beni! - Bu kadar yeter!
- Убейте меня!
Öldürün beni... hemen öldürün!
Убейте меня! Вперед, убейте меня!
- Öldürün beni şimdi.
- Убейте меня, убейте немедленно!
Lütfen öldürün beni.
Пожалуйста, убейте меня!
Sizi hayal kırıklığına uğrattım. Öldürün beni.
если вы разочаровались во мне, господин, то можете убить меня на месте.
Öldürün beni.
Лучше пристрелите меня.
Lütfen, öldürün beni artık.
Пожалуйста, убейте меня.
Bu yüzden gelin öldürün beni. İşiniz bitsin.
Просто возьми и убей меня, и кончено.
Öldürün beni daha iyi.
Лучше убей меня.
Öldürün beni daha iyi.
Лучше убейте меня.
Uyumadan önce her şeyi reddediyordun ; hatta "Öldürün beni" bile dedin ; ama şimdi, niye böyle anlamsızca debeleniyorsun?
Зачем вы ведете такую бессмысленную борьбу?
Öldürün beni, hemen şuracıkta.
Убейте меня, немедленно.
- "Öldürün beni", diyor.
- "Убейте меня".
Aslında tam olarak "Öldürün beni" dedi.
Вообще-то, она сказала "убейте меня".
"Öldürün beni." "Öldürün beni", hımm.
"Убейте меня". "Убейте меня", хм.
- "Öldürün beni"
- Убейте меня.
Öldürün beni. Çocuklar, bu... harika.
Ребята, это круто, серьезно.
Beni öldürün, tanrı aşkına!
Сжальтесь. Убейте меня!
Onu öldürürseniz beni de öldürün!
Убьёте его, убьёте и меня!
İyi, öldürün o zaman beni!
Ну убей меня теперь!
İsterseniz beni öldürün.
Убейте меня если хотите
Ben bir hindiyim. Beni öldürün!
Я индейка, убейте меня.
Beni öldürün seni piç.
Ты убил меня, ублюдок!
Öldürün beni lütfen!
- Просто пристрели меня!
Beni öldürün.
Убей меня.
Eğer beni ölü istiyorsanız, gelin de öldürün demiş!
Он отказался совершить самоубийство. И сказал : "Если я должен умереть, приходите и убейте меня!"
Bağırıyordu... "Öldürün beni!". "Yatağın demiri ile vurun bana."
Она орала : "Убейте меня!"
Onu öldürün. Beni öldürmüş olacağınız şekilde.
Убейте ее так, как хотели убить меня.
Beni öldürün...
Убейте меня...
Beni öldürün!
Убейте меня!
Beni öldürün!
Убейте МЕНЯ!
Onun yerine beni öldürün.
Лучше убейте меня вместо него.
Beni öldürün isterseniz.
Убейте меня, если так нужно.
- Eğer denemeyecekseniz, beni şimdi öldürün.
- Если вы не сделаете этого, тогда убейте меня сейчас.
Birini öldürecekseniz, beni öldürün lütfen.
Если хотите кого-то убить, убейте меня, прошу.
"Beni öldürün ve kalbimi çıkarın" diyor.
Он говорит : "Убейте меня и вырежьте моё сердце".
Beni öldürün Lütfen.
Убейте меня...
Beni öldürün!
Умоляю, убейте меня!
Onun yerine beni öldürün!
Убейте меня вместо нее!
Beni öldürün!
Убейте меня вместо нее!
Beni öldürün! Beni öldürün! Çabuk beni öldürün!
Убей меня... убей меня.
Sonunda beni bırakmaya karar mı verdiniz? { C : $ AFAF9A } { Y : bi } Uyumadan önce her şeyi reddediyordun ; hatta "Öldürün beni" bile dedin ;
решили меня отпустить? Зачем вы ведете такую бессмысленную борьбу?
Bu insanlara saldırmanızı durduracaksa, beni öldürün!
Убейте меня, если моя смерть остановит ваше нападение!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]