English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni görüyor musun

Beni görüyor musun translate Russian

109 parallel translation
Beni görüyor musun?
" ы мен € видишь?
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Уэсли, это капитан Пикард.
Beni görüyor musun?
Ты видишь меня?
Beni görüyor musun baba?
Папа, ты видишь меня?
Beni görüyor musun?
- Ты меня видишь?
Beni görüyor musun?
Ты меня видишь?
Beni görüyor musun?
Ты меня слышишь?
Beni görüyor musun?
Ты меня слышишь? Ты меня видишь?
Beni görüyor musun?
Да, сэр.
- Beni görüyor musun?
Ты меня видишь?
beni görüyor musun?
Ты видишь меня?
Beni görüyor musun? Beni karşında görmek istemezsin.
Если ты меня увидишь, то ты этому не обрадуешься!
Beni görüyor musun? Bu tarafa.
- Видите где я?
Hey, beni görüyor musun?
Послушайте! Вы меня видите?
Beni görüyor musun?
Ты меня видел?
Beni görüyor musun, bebeğim?
- Малыш, ты можешь меня видеть?
Sydney, beni görüyor musun?
Сидни? Ты видишь меня?
Beni görüyor musun?
Видите меня?
Beni görüyor musun?
Видишь меня?
Beni görüyor musun?
Да! Видите меня?
- Ne? Beni görüyor musun?
Вы меня видите?
Sen beni görüyor musun?
А ты меня видишь?
Beni görüyor musun peki?
А теперь, ты меня видишь?
Penceredeyim, beni görüyor musun?
Ты видишь меня в окне?
- Beni görüyor musun?
Посмотреть мне в глаза?
Beni rüyalarında görüyor musun?
Может быть, ты видишь меня в снах?
Dinle Cobby, beni dostun olarak görüyor musun görmüyor musun?
Кобби, ты забыл, что я твой приятель?
Görüyor musun beni Tırnak Sökücü?
Ты видишь меня, Пальцерез?
Görüyor musun beni dostum?
Ты меня видишь, мужик? !
Beni seviyor, görüyor musun?
Он тебе не показался влюбленным?
Odyssey, burası Huston. Beni görüyor musun?
Одиссей, это Хьюстон.
Beni büyük paralar içinde görüyor musun?
Тебе случайно не снилось, что меня ожидает большая куча денег?
- Beni görüyor musun?
Годен к работе. Ты меня слышишь?
Bak görüyor musun beni nasılda sinirlendirdin kes şunu.
Кейти, смотри на меня, ладно? Смотри.
Yukarıyı görüyor musun? Beni orada bekle.
Ждите меня наверху.
Bugün beni onunla birlikte görüyor musun? Hayır.
Ты видишь, чтобы он был со мной сегодня?
Gerçekten görüyor musun beni?
Ты можешь меня видеть, реально?
Beni görüyor musun?
Это я.
Shropshirelı erkeğime ne kadar güvendiğimi görüyor musun? Artık beni aramak zorundasın.
Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира.
- Beni görüyor musun?
Он нас видит?
- Beni görüyor musun?
Он нас слышит?
Beni hala görüyor musun?
Я твоя!
Görüyor musun? Beni seviyor.
Меня любит моя девочка.
- Beni nasıl kışkırttığını görüyor musun?
Хочешь увидеть, как она раздражает меня?
Görüyor musun? Ben seni iyi tanıyorum. Tıpkı senin de beni tanıdığın gibi.
Видишь, я тебя знаю так же хорошо, как и ты меня.
Görüyor musun, herkes beni seviyor.
Здорово! Видишь, все меня любят.
Beni dinle Zoé... Şuradaki parmaklıkları görüyor musun?
Послушай меня, Зои... видишь эту сетку?
Beni nasıl üzdüğünü görüyor musun bebeğim
Ты видишь как терзаешь меня, малыш
Görüyor musun beni?
Ты меня видишь?
Drew'in beni hale getirdiğini görüyor musun, Ryan?
Видишь, Райан, что Дрю делает со мной?
Görüyor musun bak, hiçbir erkek beni bir kadından daha iyi anlayamaz.
Видишь? Ни один мужчина не способен на такое понимание, как женщина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]