Şuna bakar mısın translate Russian
267 parallel translation
Henri, şuna bakar mısın?
Анри, посмотри.
Şuna bakar mısınız?
Надо же, смотри-ка.
Şuna bakar mısın?
Вы только посмотрите!
Şuna bakar mısın lütfen?
Ответь, пожалуйста.
Şuna bakar mısın?
Видишь это?
Şuna bakar mısınız?
Посмотрите-ка на это!
Şuna bakar mısın?
Посмотрите на нее?
- Şuna bakar mısın!
- Мне здесь понравится!
Aşk ısırığı! Şuna bakar mısınız?
— колько любовных ран.
Ah, şuna bakar mısın?
- Вы только посмотрите!
Oo, şuna bakar mısın.
Только посмотрите!
Şuna bakar mısın!
Посмотри-ка на это.
Şuna bakar mısınız?
Вы только посмотрите!
Şuna bakar mısın?
Посмотри туда.
Şuna bakar mısın?
Ты посмотришь на это?
Şuna bakar mısın. Karıyı aramam lazım.
Займись этим Мне нужно позвонить жене
Şuna bakar mısın?
- Открой, хорошо?
Yani şuna bakar mısın.
То есть, вы же видите.
Şuna bakar mısın?
Ты только посмотреть на это!
Hey selam, şuna bakar mısın?
Привет. Ну-ка зацени. Как тебе такое?
Vay canına... Şuna bakar mısınız?
Здорово, посмотрите на это.
Şuna bakar mısın?
Ничего себе.
Şuna bakar mısın?
Посмотрите на это.
Şuna bakar mısın?
Вы только посмотрите.
Şuna bakar mısın?
Ты только посмотри.
Dedektif, şuna bakar mısınız?
Инспектор, взгляните на это.
- Phoebe şuna bakar mısın lütfen?
Фиби, ответь, пожалуйста.
Şuna bakar mısın?
! Хочешь взглянуть на это?
Şuna bakar mısın?
Можешь взглянуть на это? ! О боже мой.
- Şuna bakar mısın?
Ух, ты. – О, нет.
Şuna bakar mısın?
Ну и ну.
Hayatım, şuna bakar mısın.
Дорогая, посмотри на это.
Şuna bakar mısınız?
Вы только посмотрите на это?
Şuna bakar mısınız?
- Итак, народ. Посмотрели все сюда.
Şuna bakar mısın?
Вы только посмотрите на это.
Biri şuna bakamaz mı? Şu telefona bakar mısın?
Разве кто-нибудь не должен ответить?
Bakar mısın şuna!
Посмотри на это!
Şuna bakar mısınız?
Посмотрите только на него!
Şuna bir bakar mısın?
Не хотите полюбоваться?
Şuna bakar mısın!
Вы только посмотрите!
Şuna bir bakar mısın?
Видишь?
Bay Holtz, lütfen şuna bir bakar mısınız?
Мистер Холц, прошу вас, взгляните.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри, видишь?
Yani, bak. Şuna bir bakar mısınız?
Посмотрите, разве это представляет угрозу?
Şuna bir bakar mısın?
Взгляните на это.
- Şuna bir bakar mısın?
- Ты что, смеешься?
İlaçlar dersen, ah onu da salla gitsin. Mızmızlanmak gibi olmasın doktor, ama şuna bir daha bakar mısın?
Похоже, Бендер всё-же получил хороший урок... как надо уважать чувства других людей.
- Şuna bir bakar mısın?
Ты делаешь печенье!
- Şuna bir bakar mısın?
Конечно.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри-ка сюда.
Efendim? Özür dilerim. Şuna gelip bir bakar mısınız?
Простите, сэр, я должен вам кое-что показать.
şuna bakar mısınız 18
bakar mısınız 174
bakar mısın 103
misin 24
mısın 19
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211
bakar mısınız 174
bakar mısın 103
misin 24
mısın 19
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211