English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuna bir baksana

Şuna bir baksana translate Russian

251 parallel translation
Şuna bir baksana.
Взгляните на это.
Joe, şuna bir baksana.
Эй, Джо, посмотри на это.
Şuna bir baksana, dostum!
Смотри, старик.
Şuna bir baksana!
ѕосмотри!
Semmi, şuna bir baksana.
Сэмми, взгляни.
- Şuna bir baksana.
- Только взгляни на это!
Hey, Timon, şuna bir baksana.
Тимон, иди-ка глянь!
Bugün beni okulundan çağırdılar, şuna bir baksana.
Сегодня меня вызвали в школу. Посмотри.
Kusura bakma, ama şuna bir baksana.
- Извини, но ты взгляни на это! Але? - По-моему...
Şuna bir baksana.
Посмотри-ка.
Şuna bir baksana.
Посмотрите на него.
Hey şuna bir baksana Artie geçerken getirmiş.
Смотри, Арти привез ее.
Şuna bir baksana.
Посмотри на это.
Şuna bir baksana.
Ты только посмотри на него...
Şuna bir baksana.
Посмотрите.
- Hadi ama. Şuna bir baksana.
- Да на него даже глядеть жутко.
Edie, şuna bir baksana!
Эди, взгляни.
Laurent, şuna bir baksana!
Лоран, посмотри!
Şuna bir baksana.
Посмотри на него.
Şuna bir baksana.
Т олько посмотри на это.
Harry... şuna bir baksana.
Гарри Покупать того парня.
Santos, şuna bir baksana!
Сантос, взгляни-ка на это!
Şuna bir baksana. Neredeyse sakalı bile var.
Да у него уже щетина растёт.
Şuna bir baksana. - Herkesle konuşuyor.
Первым встаёт, последним ложится, мил со всеми.
Todd, şuna bir baksana.
Эй, Тодд, тебе стоит на это взглянуть.
Şuna bir baksana.
Взгляни на это.
Şuna bir baksana dostum.
Взгляни, она была красавицей?
Şuna bir baksana.
Только посмотри!
Sen dışarıda tutulduğunu düşündüğün için canın sıkılıyor. Ama şuna bir baksana!
Тебя беспокоит, что нас куда-то не впускают, но посмотри вон туда...
Şuna bir baksana.
Только посмотри на это.
Şuna bir baksana!
О, посмотрите сюда!
Şuna bir baksana.
Вот, посмотри.
Şuna bir baksana...
Ты только посмотри.
Şuna bir baksana, Flo.
Ты видела этого человека?
Şuna bir baksana.
- Проверьте номер. - Да.
Şuna baksana. - Julia, çok sevimli. - Çok güzel bir kız.
Посмотри, какая она красивая!
Mulder, şuna bir baksana.
Малдер, взгляните.
İsa aşkına, şuna bir baksana.
Боже мой, посмотри же на неё.
Şuna bak bir, baksana şu güzelliğe.
Взгляни на него, только взгляни на него.
Oh, hey, hey. Yeah. Şuna baksana bir
Эй, только посмотрите на это.
Şuna baksana, kabukta bir sorun var.
- Скорлупа какая-то странная...
- Bir baksana şuna.
- Смотри.
Suna bir baksana. Gercek bir sümüklüböcek.
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
- Evet. Şuna baksana, deri bir Prada cantadan bile hos.
Посмотри на него, он там стоит такой гордый, ему всё по барабану.
Şuna bir baksana.
Посмотри-ка!
Şuna baksana bir lütfen.
Посмотри на него. Просто посмотри.
Evet, bir de şuna baksana.
А, да... Погляди-ка сюда.
Bu çocuk bir tazı. Baksana şuna! Hi...
Девчонка - прирожденный сыщик!
Baksana bir şuna.
Посмотри.
Bir baksana şuna.
Ух ты!
Baksana şuna bir.
Посмотри на это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]