English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuna bir bakın

Şuna bir bakın translate Russian

721 parallel translation
Şuna bir bakın.
Посмотри сюда.
Yüzbaşı Şuna bir bakın.
- Капитан. Проверьте это.
Hey, şuna bir bakın.
Эй, взгляните-ка на это.
Evet, biliyorum efendim. Ama şuna bir bakın.
Да, я знаю, сэр, но взгяните сюда.
Şuna bir bakın, Doktor.
Взгляните, доктор.
Şuna bir bakın.
Посмотри на это.
Şuna bir bakın!
Взгляните-ка на это!
Bu inanılmaz bir durum. Şuna bir bakın.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
Şuna bir bakın...
Смотрите на нее. Он...
Şuna bir bakın!
Взгляните на него!
Şuna bir bakın.
Вот, взгляните.
"Şuna bir bakın."
Посмотрите сюда.
Şuna bir bakın!
ѕосмотри на это!
Şuna bir bakın hele.
Посмотри-ка на себя.
- Şuna bir bakın hele.
- Посмотри-ка на себя.
Şuna bir bakın hele!
Посмотри-ка на себя!
Şuna bir bakın hele.
Эй! Посмотрите, кто это!
Şuna bir bakın.
Взгляни на это.
Şuna bir bakın, emir vermeyi seviyor.
Нет, он ещё разговаривает! Он приказывает моим людям!
Şuna bir bakın.
Подождите. Смотрите. Я сделал это для вас.
Teğmenim, şuna bir bakın.
Лейтенант. Смотрите.
Şuna bir bakın.
Гляньте-гляньте.
Çocuklar şuna bir bakın.
Эй, парни! Вы только поглядите!
Şuna bir bakın.
О, покажите-ка.
Şuna bir bakın!
Посмотрите на это.
Şuna bir bakın.
Ага. Только взгляни.
Şuna bir bakın.
Посмотрите сюда.
Sizi iki şerefsiz kaçıp, beni bıraktınız. Şuna bir bakın.
- Эти сволочи отделали меня на стоянке и ты бросил меня, посмотри, видишь?
Ve sonra, şuna bir bakın, adam camlardan rastgele... otoyola ateş etmeye başladı...
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
- Evet, şuna bir bakın.
- Ага, зацени.
Şerif, şuna bir bakın.
Шериф, только гляньте на это!
Şuna bir bakın- - Omurga Tıkırtısı Kaddafi`yi tekmeliyor kıçından.
"Спайнал Тэп" пинает Муаммара Каддафи в задницу.
Şuna bir bakın!
- ѕосмотрите на него, на это лицо...
Bir bakın şuna.
Что тут объяснять!
Şuna bak, gerçek bir bir altın madeni.
Просто находка. Золотая жила.
" Şuna bakın, kenar mahalleye mahkum bir dilber
Взгляните на дитя ночного Сохо,
Gelip, bir şuna bakın.
Посмотрите сюда.
Elbette. Şuna da bakın. Her neyse bir gün Bay Hutchins beni ziyaret etmeye...
Да, пожалуйста, и слушайте дальше, однажды мистер Хатчинс пришел ко мне...
Bakın, bunu, bunu, bunu, bunu... bir de ayrıca şuna bakın, bunu ben yaptım, bakın ne güzel.
Ее написал я. Посмотрите, как красиво. Их невозможно будет продать.
Şuna bir bakın.
- Хватит.
Şimdi, şuna yakından iyice bir bakın.
Посмотрите на этот плакат.
Ama bir de şuna bakın!
Но вот незадача.
Şuna bir bakın.
Вы только посмотрите!
Şuna bakın, ne kadar güzel bir şey.
Взгляните, какая красота.
Onların sistemlerini sana açıklamam asırlar alır. Sadece şuna bak. Böyle, bir hesap makinası.
Чтобы описать тебе их систему, нужен особый разговор, но посмотри... что они делают... если так переключишь, то у тебя будет калькулятор.
Şuna bak. Ufak bir bıyığın var.
Слушай-ка, а у тебя усы пробиваются.
Biliyorum biraz iğrenç... ama şey gibi, bir çeşit... gerçek Madonna'yı tanımak gibi. Şuna bakın.
Вот, зацените.
Şuna bir bak adamım. Ben gerçekten, dürüstçe bu adamın hala yaşadığına inanıyorum.
Я реально уверен, что этот парень до сих пор жив.
Şuna bir bakın!
Вы только посмотрите на это!
Şuna bir bakın.
Смотри-ка...
Şuna bakın, bir cüzdan!
Эй, посмотри на это, бумажник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]