English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuna bir bakar mısın

Şuna bir bakar mısın translate Russian

63 parallel translation
Şuna bir bakar mısın?
Не хотите полюбоваться?
Şuna bir bakar mısın?
Видишь?
Bay Holtz, lütfen şuna bir bakar mısınız?
Мистер Холц, прошу вас, взгляните.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри, видишь?
Yani, bak. Şuna bir bakar mısınız?
Посмотрите, разве это представляет угрозу?
Şuna bir bakar mısın?
Взгляните на это.
- Şuna bir bakar mısın?
- Ты что, смеешься?
- Şuna bir bakar mısın?
Ты делаешь печенье!
- Şuna bir bakar mısın?
Конечно.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри-ка сюда.
- Ah, şuna bir bakar mısın?
- Смотри, кто идёт!
Şuna bir bakar mısın?
О, посмотрите-ка на это?
Şuna bir bakar mısın?
Посмотрите на это?
Şuna bir bakar mısın?
Ты только посмотри...
Şuna bir bakar mısın?
Ты можешь взглянуть на это?
Sam, şuna bir bakar mısın?
Сэм, не взглянешь на это?
Fifi, şuna bir bakar mısın?
Фифи, ты только погляди на это чудо.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри на это.
Şuna bir bakar mısınız?
Я хочу сказать - взгляните на это!
Şuna bir bakar mısınız?
Ты посмотри на это!
Şuna bir bakar mısın?
Глянь, что они творят.
Şuna bir bakar mısın?
Можете посмотреть?
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри на неё.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри на это?
Şuna bir bakar mısınız?
- Может я заинтересую вас этим?
Şuna bir bakar mısın?
Ах, вы посмотрите на это.
Şuna bir bakar mısınız?
Да вы посмотрите на это
Dr. Avery, gelip şuna bir bakar mısınız?
доктор Эйвери, Взгляните на это
Vay be, şuna bir bakar mısın?
Блин, только посмотрите!
Şuna bir bakar mısınız?
Не могли бы вы взглянуть на это?
Şuna bir bakar mısın?
Взгляните.
Şuna bir bakar mısın.
Ты только посмотри.
Şuna bir bakar mısın?
Посмотри-ка на это.
Şuna bir bakar mısın?
Ты только посмотри на это.
Şuna bir bakar mısınız?
Ты посмотри.
vay be, şuna bir bakar mısın?
Ничего себе. Ты только посмотри на это ) Вау Красивое платье.
Daha fazla davayı batırmamamız için şuna bir bakar mısın?
Эй, может чтобы больше ничего не испортить, можешь взглянуть на это?
Şuna bir bakar mısın lütfen?
Ты можешь взглянуть на это?
Şuna bir bakar mısın lütfen?
Просто посмотри на это, хорошо?
İlaçlar dersen, ah onu da salla gitsin. Mızmızlanmak gibi olmasın doktor, ama şuna bir daha bakar mısın?
Похоже, Бендер всё-же получил хороший урок... как надо уважать чувства других людей.
Efendim? Özür dilerim. Şuna gelip bir bakar mısınız?
Простите, сэр, я должен вам кое-что показать.
"Brad şuna bir bakar mısın?"
Пожалуйста, посмотри на это.
Şuna bakar mısınız, ne kadar tatlı bir hanımefendi bu.
O! Вона такая милашка.
Dr. House, lütfen. Sadece bir bakar mısın şuna?
Доктор Хаус, пожалуйста, хотя бы взгляните на это.
Şuna bir bakar mısınız?
Посмотрите, пожалуйста, на фото.
- Şuna bir bakar mısınız?
- Прошу вас, посмотрите.
Yarın çok güzel bir gün olacak. Şuna bakar mısın?
Завтра будет прекрасный день.
Geldiğine sevindim. Şuna bakar mısın? Esau'nun ciğerinde bir sızıntı ve plevral efüzyon var.
У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот.
Şuna bir bakar mısınız?
Только посмотрите!
Bir saatliğine "anne şunu yapar mısın?" "tatlım şuna bakar mısın?" olmazdı.
Понимаете, хотя бы в этот один час я не слышала "мамочка, сделай это" или "дорогая, сделай то".
Şuna bir bakar mısın?
Только посмотри на это?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]