English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give it back

Give it back traducir español

5,870 traducción paralela
Just give it back.
Solo devuélvela.
I grabbed it for you because you left it at the bar and obviously forgot to give it back to you, so, yeah. Whoa.
Lo dejaste en el bar, así que lo agarré y obviamente olvidé dártelo.
Give it back to me.
Devuélvemela.
Come on. Give it back.
Vamos, dámela.
Give it back.
Devuélvemelo.
Give it back.
Devuélmelo.
Give it back, please, now, ok?
Devuélmelo ahora por favor, ¿ ok?
Take it and give it back.
Resiste y golpea.
I give it back to you.
Ahora me toca dártela.
She didn't ask for it. Give it back to him!
Ella no lo pidió.
Give it back.
Darle la espalda.
Give it back!
Dé vuelta!
Give it back, Dad.
- Papá, devuélvemela.
All right, I'll give it back.
Está bien, te la devolveré.
Hagen, give it back, it's not yours!
¡ Hagen, regrésamelo, no es tuyo!
Give it back to me!
¡ Dámela!
Give it back!
¡ Devuélvemela!
What are you doing, give it back.
¿ Qué haces? , devuélvemelo.
Give it back
Devuélvemelo.
Give it back to me
Devuélvemelo
- Give it back!
- Regrésamelo.
I want to give it back.
Que... que quiero llevárselo. ¿ A quién?
Can you give it back to him, please?
¿ Puedes devolvérselo?
- I can take it and give it back.
- Puedo llevarlo y devolverlo.
Lily, give it back!
- ¡ Lily, devuélvemelo!
Give it back.
Regrésamela.
Give it back you...
Devuélvele...
Give it back.
¡ Devuélvemelo!
Give it back
¡ Devuélvemelo!
Ande... if I could give it back, I would.
Ande... si pudiera devolverlo, lo hiciera.
Give it back.
- Devuélvela.
Give it back now!
- ¡ Devuélvela ahora!
Give it back, Kenne!
- ¡ Devuélvela, Kenne!
Give it back!
- ¡ Devuélvela!
Fucking give it back!
¡ Devuélvanla!
I said give it back, it's simple.
Les he dicho que es mía, es sencillo.
Fucking give it back!
¡ Dénmela, mierda!
I'm gonna give it to the driver, he'll get it back, okay?
Voy a darle al conductor, le traeré de vuelta, ¿ de acuerdo?
Do you want me to give that back to him, or... or do you want to do it?
¿ Quieres que se lo devuelva yo o... o quieres hacerlo tú?
Look, I will take it back, but you have to give me Pearline's address.
Lo retiraré, pero debes darme la dirección de Pearline.
Shouldn't you give it all back?
¿ No deberías devolver todo esto?
I'm gonna give it Back to you.
- Te lo devolveré.
Give it back to him.
Devuélveselo.
Mr Vickers, with respect, if we give Tamsin an equal fifth, well, that's going to revert back to you pretty quickly, isn't it?
Señor Vickers, con todos mis respetos, si le damos a Tamsin un quinto, usted lo recuperaría muy rápido, ¿ no?
- You think O'Brian was playing us? Biding her time until we got the device back so she could give it to Cross?
- ¿ Crees que O'Brian nos estaba jugando? Esperando el momento oportuno hasta conseguimos el dispositivo de nuevo Para que pudiera darle a Cross?
Look, I know I don't deserve it, but can you just give me another shot to try to win you back?
Mira, se No lo merezco, pero puede usted solo dame otra oportunidad para tratar de ganar de vuelta?
I'm gonna give your money back to the people you stole it from!
¡ Les daré el dinero de regreso a la gente que se lo robaste!
Give it back, give it back, give it back!
- Amo...
Enjoy the world while we have it and give a little bit back.
Disfruta el mundo mientras lo tengamos y devuelve un poco.
give the money back, now but, mom return it now
doy el dinero, ahora pero, mamá devolverlo ahora
What does that have to do with anything? If you come back, give this another shot, then you run the show. It's like a... symbol or...
Si regresas, si le das a esto otra oportunidad tú estarás a cargo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]