English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give it a rest

Give it a rest traducir español

994 traducción paralela
I got it, so you can give it a rest.
Lo entiendo, así que déjalo.
Ms. Tae Gong Shil, you should give it a rest and stop playing so hard to get, okay?
Srta. Tae Gong Sil, deberías dejar de hacerte la difícil, ¿ de acuerdo?
Hey, give it a rest!
¡ Deje eso!
I gotta give it a rest.
Debe descansar.
Hey, give it a rest.
Vamos, compórtate.
Man, you're a pain. Give it a rest.
Deje de seguirme.
Listen to me, you better give it a rest.
Oye, olvídate un poco del asunto.
Give it a rest for a couple days.
Necesita reposo por unos días.
Give it a rest!
Déjanos en paz.
Give it a rest it will keep her quiet come on
Dale el resto y se callará. Anda.
Give it a rest, will you?
Tómatelo con calma, ¿ vale?
- Give it a rest. Where is Clo?
- Conteste. ¿ Dónde está Clo?
You're always running around gossiping, Don't you ever give it a rest?
Vos siempre chismeando de un lado a otro, ¿ No tenés sosiego?
Give it a rest, can't you'?
Date un respiro, hombre.
Give it a rest.
¿ Te quieres callar?
Can't you give it a rest?
¿ No puedes cambiar de disco?
You don't know a thing about it, so give it a rest!
No sabes nada del asunto, ¡ así que cállate!
Give it a rest, Jos.
Déjalo, Jos.
Wish I could find a rich old man and give it a rest for a while.
Quisiera encontrar un viejo rico para poder descansar.
Give it a rest already.
Dale un respiro.
Give it a rest.
Tomate un descanso.
Give it a rest.
Deja ya.
Do give it a rest, old chap.
Dale un descanso, viejo.
Why don't you answer? Give it a rest!
¿ Por qué te callas?
Will you give it a rest, kid?
¿ Quieres dejarlo ya?
Mom, why don't you give it a rest?
¿ Mamá, por qué no lo dejas así?
Mom, why won't you give it a rest?
¿ Má, por qué no lo dejas así?
One more time and we give it a rest.
Una vez más, y terminamos.
Give it a rest.
Dale un respiro.
It will give him a good night's rest, and he needs that.
Aquí tiene bromuro. Le hará dormir y lo necesita.
I've got the car outside. It'll give you a rest to come for a run.
Te tranquilizarías si diéramos una vuelta en mi coche.
I'm going to give you all of my savings. And I'll get the rest of it from our master the toy maker.
Voy a darle todos mis ahorros y el resto lo conseguiré de mi patrón, el Fabricante de Juguetes.
As long as you give him the rest by next week. You can make it?
Basta que le des el resto del pago a finales de semana. ¿ Lo harás?
You will give your serum to 20 and withhold it from the rest.
Administre su suero a 20 de ellos y no a los demás.
And I think it would be well if you were all to go now... and give Juan a few minutes'rest before his ordeal.
Y creo que estaría bien si todos se fueran ahora... para que Juan descanse unos minutos antes de su dura prueba.
Listen, you can take my job, the Rangoon Airways, the Burmese... and the rest of this cockeyed country and give it back to Marco Polo!
¡ Escucha, puedes coger mi empleo, a esta línea aérea, a los birmanos.. y al resto de este país absurdo y devolvérselo a Marco Polo!
- Oh, give it a rest.
- Dame un descanso...
- Oh, Frank give it a rest, do.
Danos un respiro.
Why not give us the rest of it?
¿ Qué motivo le impulsó a hacerlo?
Give Mrs. Proctor a few pounds in advance, and the rest of it you'll get in a few days.
Dale a la Sra. Proctor unas libras como adelanto,... y el resto lo tendrá en unos días.
- Give it a rest!
Entonces, ¿ dónde está el principio de la fuente?
You need a rest now why give it up for a dinner party?
¡ Necesitas reposo! ¿ Porqué una cena?
After you get all this piled against that building all of it, then give them a 10-minute rest.
Después de acomodar todo eso junto al edificio... Entonces, puedes darles un descanso de 10 minutos.
We don't have to give it up. No, no, i'm not as young as i once was. Uh, i need a rest.
Señor Ferguson, podemos abrir otro museo.
I'll give it right away one day of rest after six days of work.
Para empezar daré a todos un día de descanso, el séptimo tras cada seis días de trabajo.
- Well, if you just give Mr. prang what I owe his precious little bank and then bring me the rest in cash, I'd appreciate it.
Déle a Prang, lo que le debo a su banco y déme el resto en efectivo, por favor. ¿ En efectivo?
I would submit that the reason for this... is that Giap and Ho Chi Minh understood the political nature... of this particular battle... and they wanted the politics... the public opinion in France... and in the rest of the world, among the other powers... to build, to give this a great deal more importance than it had militarily.
Y la razón de esto es que Giap y Ho Chi Minh comprendían la naturaleza política de estar batalla en particular y buscaron que los políticos y la opinión pública en Francia y en el resto del mundo, incluidos los poderes establecidos dieran a esto mucha más importancia que la meramente militar.
How to fix it? - Look, I can give you some medication. But what would be better is a good period of rest.
- Mira, yo mientras tanto te puedo dar un medicamento, pero lo mejor sería un buen periodo de reposo.
I'll give you a third of the loot and I'll be gone with the rest of it.
Te daré 1 / 3 del botín y yo me marcharé con el resto.
Alcott, why don't you give it a little rest, all right?
Alcott, ¿ por qué no te callas un rato?
It seems the boss died to give us a rest.
Parece que el jefe ha palmado para que podamos descansar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]