English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ W ] / Where does this go

Where does this go traducir francés

99 traducción paralela
- Where does this go?
- Où cela va-t-il?
Where does this go?
- Où je mets ça? - N'importe.
Where does this go?
Voyons voir où il va atterrir.
- Where does this go?
- Où mène cette porte?
- Where does this go?
- D'où cela vient t'il?
Where does this go?
- Où est-ce que ça mène?
Where does this go?
Ça va où, ça?
- Where does this go?
- Il va où?
And where does this go?
On va la mettre où?
Where does this go?
- Sous la fenêtre.
Where does this go?
Où on met ça?
Where does this go?
Celle-là est restée en un seul morceau.
Now, where does this go?
Ça va où?
Where does this go?
Ça se met où?
Now where does this go, huh?
Et cette porte mène où?
Now, then, Miss jones, where does this go?
Alors Mlle jones, ça va où?
Where does this go?
Ou on Ie met?
Well, where does this go?
Ca va où, ça?
wh-where does this go?
Elle va où?
Where does this go?
On met ça où?
Where does this go?
Où va-t-on par là?
Where does this go?
Ça mène où?
Where does this go?
Oû va ce tunnel?
Where does this go?
Où est-ce que ça mène?
Where does this door go to?
- Où mène cette porte?
This narrow road Where does it go?
Ce chemin étroit, où va t-il...
Where does it go to, this old road?
Et où est-elle, ta route ancienne?
Where does one go at this hour? Where does one go at this hour?
Où peut-on aller à cette heure?
Where does this thing go?
Où cela mène-t-il?
- Where does this door go?
Dites-moi, où elle donne cette porte là?
- Where does this tunnel go?
Où va ce tunnel?
Where does this road go to?
Où mène cette route?
This trail here. Where does it go?
Où va cette piste?
This check here, where does this check go?
Et ce chèque, il va à qui?
- Where does this tunnel go?
- Où mène ce tunnel?
Now, where does this money go?
Où va cet argent?
Hey, Donna, where does this go?
Miamo. - Je dépose mon bulletin de vote où?
- Hey, where does this train go?
- Où va ce train? - A Boston.
- Where does this thing go?
- Où faut-il la porter?
Where does this road go?
Où va cette route?
Where the hell does this guy go?
Où va-t-il?
[Swooshing] - Where does this bus go?
- Où va ce bus?
Where does this one go to?
Où est-ce qu'il mène, celui-là?
Where does this bit go?
Ou est ce que ça va ça?
This is a shakedown, so tell us how much money and where does it go.
C'est un chantage, alors dites-nous combien et où va l'argent.
Where does this brother of yours go every Saturday and Sunday?
Où est-ce que votre frère va chaque samedi et dimanche?
Where does Mark usually go to do this inventing?
Où va Mark pour faire ses inventions, d'habitude?
Where does this story go?
Où cela va nous mener?
Where does this go?
Où ça va?
Where does this drain go?
- Où est-ce que ça mène?
Where does this go?
Où est-ce que ça va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]