English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Give it to her

Give it to her traducir portugués

1,203 traducción paralela
Did I give it to her?
Dei-lhe a ela? - Não.
Give it to her.
Dá-lho.
I'll give it to her after I get rid of this guy.
Vou-lhe dar assim que me livrar deste tipo.
Give it to her, please?
Pode dar-lho, por favor?
- Why did you give it to her?
Valerie, eu preciso ter aquela identidade de volta.
It is absolutely inappropriate... and disrespectful to talk about how hot somebody else's sister is... no matter how bad you want to give it to her.
Isto é absolutamente inapropriado. e desrespeitoso falar sobre quão boa é a irmã de outra pessoa qualquer independentemente do quanto lhe queiras saltar para cima.
You know Barn, its a good thing i didn't get the chance to give it to her sooner.
Ainda bem que ainda não tive hipótese de lho dar.
She asks for a bite, I give it to her.
Pedi bolo de de nozes e ela quis provar.
Give it to her.
Dê a ela.
Just give it to her.
Dê a ela.
I'll give it to her.
- Eu dou-lhe.
No, I'll give it to her.
- Não, eu é que dou.
Well, let me have it. I'll give it to her.
Dê-mo que depois lho entrego.
I'll give it to her myself, thanks.
Prefiro ser eu a dar-lho.
Give it to her. You never wear it.
Dá-lha, vá, nunca a usas...
And I couldn't give it to her... because I still had something inside of me that said that... what she did was wrong.
E não lho pude dar porque ainda tinha algo dentro de mim que me dizia que o que ela fez era errado.
As soon as we have her crowned Queen of England, we'll give it to her.
Assim que a coroarmos Rainha de Inglaterra, damos-lhe isto.
- Don't give it to her, Jarod!
- Não lho dês a ela, Jarod!
If she wants it all you give it to her.
Se ela o quiser todo dás-lho.
- Then why'd you give it to her?
- Então, por que lho deu?
"This is for you on your first day." Give it to her, say something nice.
"Isto é para ti, no teu primeiro dia." Dá-lhe algo, diz-lhe algo simpático.
Get the reefer out of the Winnebago and give it to her during the party.
Tirem a erva do Winnebago e dêem-lha durante a festa.
- l wanna give it to her myself.
Quero dar-lho pessoalmente.
Did you give it to her?
Ofereceu-lha? Sinceramente, não.
I'll tell you one thing I'd give a million bucks to see you grab her and figure it out as you go along.
Digo-te mais dava um milhão de dólares, para te ver deitar mão nela e ir improvisando pelo caminho.
You told Ms Licalzi to give it to you and didn't tell her how much it was worth?
E falou à senhora do seu real valor?
Just give it to her.
Dê-lho.
- I don't get it, but she wanted me to give you her number.
Como? Não percebo, mas ela pediu-me que te desse o telefone dela.
You thought if you dragged her body into the bushes no one would see. - It would give you time to clean up. - No.
Achou que se levasse o corpo para os arbustos, demorariam a encontrá-la e você teria mais tempo.
If she doesn't think I can do this, it's just gonna give her one more thing to worry about.
Se ela pensa que não consigo, vai ter mais uma preocupação.
I'm convinced it was her refusal to give up that kept you alive.
Estou convencido que foi a vontade, dela de não desistir que te manteve vivo.
Give you a little hint- - it's someone that you love, but you don't get to see her very often.
Dou-te uma pista... é alguém que amas, mas não a vez com muita frequência.
But ifwe give her that much of it... how is this poor girl ever going to start building some character?
Mas se lhe entregarmos assim tanto como é que ela vai arranjar um pouco de bom senso?
I told you not to let her give it to you.
Eu disse que não deixasses que ela ta desse.
We implanted a touch-sensitive microchip in her hand, so if she wants to stop the session or if it gets too intense, she can give the signal, and we abort.
Implantamos um microchip na mão dela. Se ela quiser parar ou... algo der errado é só dar o sinal e... abortamos a operação.
Actually, there's something in my suitcase that I plan to give her that I think, um, symbolizes... .. the level of my commitment to her. And I wouldn't feel right asking her to wear it without her father's permission...
De resto há uma coisa nesta mala que tenciono oferecer à Pam, e que julgo simbolizar o nível do meu compromisso para com ela, e que não queria pedir-lhe que o use sem autorização do pai dela.
I decided to bring up a special mystery guest, and it's someone who's actually never read before, so when she comes up, give her a big encouragement.
Decidi apresentar uma convidada que nunca tinha lido. Dêem-lhe o vosso apoio.
Give it to Sarah and I should be able to snag her...
Dá-o à Sarah e eu serei capaz de a apanhar...
It's $ 7 more than I'm supposed to give her.
São mais $ 7 do que lhe devia dar.
- l will give it to her.
- Eu dou-lhe o dinheiro.
I'd probably give her the cash to buy it herself... and then meet her by the baseball cards.
Provavelmente dava-lhe o dinheiro para ela a comprar... e encontrava-a junto aos cartões de basebol.
It was hard for us to give her up.
Custou-nos muito dispensá-la.
Yeah, but she gets over it, though... especially now that family's here to give her a little shove.
Mas ela esquece, ainda mais que a família está aqui... pra dar um empurrãozinho.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku
Devolvo-o, peço perdão, e peço-lhe para ajudar Haku.
I take her back and forth to work, I fix the car when it breaks I give her money for the phone bill and groceries.
Eu a levo e a busco do trabalho todo dia. Arrumo o carro se necessário... pago o telefone e compro comida.
In Torquemada, it had to stop so that Joan could give birth to a girl, the posthumous fruit of her passion for Philip.
Em Torquemada, foi preciso interromper para que Juana desse a luz a uma menina, fruto póstumo de tua paixão por Felipe.
- I'll give it to her.
- Eu só queria entregar este quadro.
I wasn't going to give her the tape at all, except now, with the way that you're acting, it's like I have no choice.
Eu nem lhe ia dar a cassete. mas agora, da forma como estás a reagir é como se eu não tivesse escolha.
Come on, give it the lead foot! We've got to help Buffy with that demon you sent after her!
Mas matou-a quando ela se apercebeu.
Right. Yeah. So, I knew the girl was in the coal bin, and rip it open, very violent, haul her out of there... and then I give her to a good family in a nice home, where they're never ever mean to her, and didn't lock her in the coal bin.
Eu sabia que a miúda estava na caixa de carvão, então abri a caixa violentamente, arranquei-a de lá, entreguei-a a uma boa família, numa casa porreira, onde nunca lhe fariam mal nem a trancariam numa caixa.
Why'd he give it to her?
Porque lho deu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]