English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Give it a whirl

Give it a whirl traducir portugués

85 traducción paralela
- Why don't you give it a whirl?
- Porque não tenta?
Okay, sir, let's give it a whirl. What is this thing?
- Vamos testá-lo, senhor.
I'll give it a whirl.
Vou experimentar.
I'd give it a whirl, if I were you.
Se fosse você, eu não deixaria de experimentar!
Let's give it a whirl!
Vamos lá tentar.
It's not gonna feel good. - Give it a whirl.
- Jeff, não!
Pick a number. Give it a whirl.
Escolha um número à sorte.
All right, let's give it a whirl.
Vamos a isto.
Give it a whirl.
Experimenta.
I'll give it a whirl, Ralphie boy.
Vou fazer uma tentativa, Ralphie.
Care to give it a whirl?
Estou certa de que sim.
OK, give it a whirl.
OK, dá-lhe uma volta.
- Really? - Yeah, it works sometimes. Give it a whirl.
Às vezes funciona.
I'll give it a whirl. So how's your first 100 million going, Mario?
Vou tentar, Como vai o primeiro milhão?
I heard your mother was teaching, so I decided to give it a whirl.
Soube que sua mãe dava as aulas, e decidi as provar.
Give it a whirl.
- Roger, tenta.
Well, let's give it a whirl.
Vamos dar uma olhadela.
I'd give it a whirl.
Eu daria uma volta com ele.
Thought I'd give it a whirl.
Pensei que te deixasse comovido.
But give it a whirl.
Mas faz uma tentativa.
Two free tickets to ride Colossus... the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos. Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl.
Dois bilhetes para andar na Colossus, a maior roda gigante Ferris de qualquer circuito a oeste de Pecos.
Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl.
Reverendo, seria uma honra se o senhor e a Mna. Iris andassem. - Não posso.
What the hell, I'll give it a whirl.
Que se lixe, vou tentar.
Want to give it a whirl?
Queres dar-lhe uma volta?
We can't just let anyone who wants to give it a whirl.
Nós não podemos deixar que alguem dê uma volta nisso.
All right, I'll give it a whirl.
Está bem, eu vou dar uma volta.
Well, maybe we should give it a whirl, See if that tree is still there.
Bem, talvez a gente se deva enroscar, ver se aquela árvore ainda continua lá.
- Right, OK. I'll give it a whirl.
- Certo, eu dou-lhe a volta.
Gonna give it a whirl.
Vou dar-lhe uma hipótese.
OK, I'll give it a whirl, playa.
Então, vou nessa, chavalo.
Let me give it a whirl.
Deixa-me dar um rodopio.
Kylie and I are going to give it a whirl.
Eu e o Kylie vamos tentar.
Give it a whirl.
Tente.
Give it a whirl.
Tenta.
- Ok, I'll give it a whirl.
- Está bem, vou tentar.
You should give it a whirl.
Devias experimentar.
Just give it a whirl.
Só para experimentar.
Give it a whirl.
Dá uma volta.
All right, well, I'll, uh, give it a whirl.
Deixa cá experimentar...
Give it a whirl sometime, Jack.
Passa lá algum dia, Jack.
Anyhoo, give it a whirl, it's a bit of a speciality of mine.
De qualquer modo, isso é uma das minhas especialidades.
Let's give it a whirl.
Vamos lá rodar.
You should give it a whirl, Oskar.
Devias experimentar, Oskar.
Oh, well... okay, Dynamite, we'll give it a whirl.
Esta bem, Dinamite, experimentamos.
All right, we'll give it a whirl.
Muito bem, vamos tentar.
Let's give it a whirl.
Vamos agitar.
Give it a whirl.
Vou experimentar.
Let's give Holly a whirl at it, shall we?
Vamos dar a vez á Holly, não é verdade?
I guess we could give it a fucking whirl.
Acho que podemos tentar.
Let's give it a whirl.
Vamos lá tentar.
What do you say you come back early Monday and give it another whirl?
O que me dizem a virem na segunda-feira de manhã cedo e repetirem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]