English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Somebody died

Somebody died traducir portugués

177 traducción paralela
Somebody died tonight?
Morreu alguém ontem à noite?
Somebody died over Ioneliness.
Alguém morreu de solidão.
Who's dead? Somebody died?
Quem é que está morto?
Like somebody died or something.
Como se alguém tivesse morrido.
Somebody died?
Alguém morreu?
What am I going to do? Tell her somebody died and left it to me?
Digo-lhe que alguém morreu e mo deixou?
Arnie wouldn't have bought it if he'd known somebody died in it.
O Arnie não o teria comprado se soubesse que tinha morrido alguém lá dentro.
I believe you, Amy, but somebody died in your car.
Eu acredito, Amy, mas alguém morreu no teu carro.
Somebody died, Daryl. Felicia is dead!
A Felicia morreu, Daryl.
I thought you only cried when somebody died.
Pensei que só choravam quando alguém morre.
Somebody died?
Morreu alguém?
It looks like somebody died.
Parece que morreu alguém.
Why are you dressed like somebody died?
- Como se tivesse morrido alguém.
You act like somebody died.
Parece que morreu alguém.
You'd think somebody died.
Parece que alguém morreu.
Somebody died?
- Alguém morreu?
But you were right. Somebody died.
Mas tinhas razão, uma pessoa morreu.
Somebody died, and you're bringing them the money.
Morreu alguém e tu vens trazer-lhes o dinheiro.
What a mess. Looks like somebody died out here.
Parece que alguém morreu...
Somebody died!
Alguém morreu!
He was walking around outside like somebody died. Scared me.
Andava lá fora como se alguém tivesse morrido e assustou-me.
But then somebody died.
Mas depois alguém morreu.
Somebody died.
Alguém morreu.
I thought somebody died.
Na primeira vez, achei que alguém tinha morrido.
Sweet Jesus! It smells like somebody died in here.
Deus sagrado, parece que alguém he / she tinham morrido aqui.
I don't want to live in an apartment where somebody died.
Não sei se quero viver em uma casa onde morreu alguém.
- It's not like somebody died.
- Ninguém morreu.
Every time we stopped, somebody died.
Toda vez que paramos, alguém morre.
- Has somebody died?
- Alguém morreu?
I don't wanna get in your business... but somebody died on the hotel property and that does concern me.
Não quero saber da tua vida... mas alguém morreu na propriedade do hotel e isso diz-me respeito.
I don't quite know why, but I always feel more alive when somebody else has died.
Não sei bem porquê, mas sinto-me sempre mais vivo quando outra pessoa morre.
After Bill died Janet needed somebody to lean on, so she took the first guy.
Quando o Bill morreu, a Janet precisou de apoio, e foi logo o primeiro que veio.
I won't ask how your stock situation is. Once Sardeti died you must have found somebody else to blackmail.
De provisões nem lhe pergunto, suponho que morto Sardeti... já achou algum substituto que o suborne.
I'm afraid somebody's died during the night.
Um hóspede morreu enquanto dormia.
Somebody came to tell me that Jack Reed died.
Alguém veio dizer... que Jack Reed havia morrido.
SOMEBODY PUT IT ON AFTER HE DIED.
Algum colocou isso depois de ele morrer.
I mean, the first one to say if somebody made a mistake... They say six million died?
É possível que haja um erro... falaram em seis milhões de mortos.
somebody made a mistake, and a lot of people died.
Olhe, alguém cometeu um erro e morreu muita gente.
Somebody probably died in your house.
Provavelmente, alguém morreu na sua casa.
What'd I tell you? That somebody stole something... and left him for dead and he died.
Que o roubaram, deixaram-no moribundo e ele acabou por morrer.
Somebody in his family had fought and died in every single American war.
Houve sempre parentes seus que combateram e morreram em todas as guerras americanas.
Somebody came to us at Bangor and said that he'd died.
Alguém veio ter connosco e disse que ele tinha morrido. Nós andávamos a descobrir o sentido da vida, e ele tinha morrido.
... awful man who died and nobody could say anything nice about him... ... until finally somebody got up and said, "His brother was worse."
Por votação unânime, três a zero, nós decidimos não a suspender.
Somebody must've died here.
Alguém deve ter morrido aqui.
Somebody says "Joe Blow died," normal people ask, "How?"
Quando alguém diz "O Zé da esquina morreu", as pessoas perguntam "Como?".
So he died of a heart attack, somebody sawed his head off and then glued it back on, all in 30 seconds.
Então, morreu de ataque cardíaco, alguém lhe serrou a cabeça e, depois, voltou a colá-la em apenas 30 segundos.
- Somebody died.
- Alguém morreu.
somebody's died.
alguém morreu.
Somebody is died.
Uma pessoa morreu.
I think I wanted to be with somebody when I died.
Penso que queria estar com alguém quando morresse.
But if he died in custody, somebody would have buried him.
Mas se ele morresse sob custódia, teria sido enterrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]