Somebody else traducir portugués
5,458 traducción paralela
As of next week, you're somebody else's problem.
Para a semana, passas a ser problema de outra pessoa.
Well, somebody else is telling me something very different.
Há outra pessoa que está a dizer-me o contrário.
but the thing with this is if you throw this back in the water, there's a chance that somebody else will use it.
Mas o mais curioso é que, se devolveres isto à água é provável que alguém o volte a utilizar.
They've started looking for somebody else.
Eles começaram a pensar noutra pessoa.
What's someone's idea of what scary is, is totally different to somebody else.
Porque o que assusta uma pessoa, pode ser totalmente diferente do que assusta outra pessoa.
And if I can get out of the tangled up mess, that is my head and into somebody else's head.
E se eu conseguir sair da enredada confusão, que é a minha cabeça para a cabeça de outras pessoas.
Somebody else?
Mais alguém?
I mean, I don't know if he's alone or there's somebody else in the lobby.
Não sei se veio sozinho, se está mais alguém no hall...
I've thought about it and... you'll have to find somebody else to do the role.
Eu pensei no assunto e... E vais ter de encontrar outra pessoa para o papel.
Because if we don't do it, somebody else will.
Porque se nós não o fizermos, alguém o vai fazer.
Unless they're out to somebody else.
A menos que tenham outra pessoa.
Go play with somebody else.
Vão brincar com outras pessoas.
You let somebody else go.
- Dá a tua vez a outro.
- Let somebody else go? - Yeah.
- Dar a minha vez a outro?
Really? Okay, can somebody else do this?
Pode ser outra pessoa a fazer isto?
How do I know there's not somebody else waiting for me at the motel?
Como posso ter a certeza que não há mais alguém à minha espera no motel?
Maybe, maybe somebody else went over there after I left.
Talvez... alguém foi lá depois que eu saí.
I think there's somebody else on this island
- Há mais alguém, neste lugar.
What's that like being somebody one day, somebody else the next?
O que é isso, como ser alguém um dia, alguém próximo?
And during that convenient blackout, somebody else died.
E durante esse apagão conveniente, alguém morreu.
Like I'm living in somebody else's body.
Como se vivesse no corpo de outra pessoa.
I enjoy watching porn more with somebody else.
Gosto mais de ver pornografia se estiver acompanhado.
They mixed my order up with somebody else's.
Confundiram a minha encomenda com a de outra pessoa.
Is there somebody else working here today who's a little older?
Há alguma pessoa um pouco mais velha a trabalhar aqui, hoje?
Nobody ever got rich working for somebody else, right?
Nunca ninguém enriqueceu a trabalhar para terceiros, certo?
Somebody would've returned fire, then somebody else might've gotten killed.
Alguém ia ripostar e mais alguém podia morrer.
I'm in love... with somebody else.
Estou apaixonada... por mais alguém.
Just hang it to, just hang it to a door and have somebody else pull on the other end.
Negativo. Eu e tu estamos a ser gravados.
I'm sure you're right for somebody else, just not for me.
És seguramente o homem certo para outra pessoa, mas não para mim.
Now I spend every fucking minute praying to be somebody else.
Agora, passo cada segundo a rezar para ser outra pessoa.
Go out there every single night and pretend to be somebody else in front of all those people?
Como consegues fingir todas as noites que és outra pessoa, perante tanta gente?
No, not Mary. Somebody else.
- Não, outra pessoa.
I just want for one little second, like, to fear what might be like if it was somebody else.
Eu só quero saber por um momento como seria se fosse outra pessoa.
Go be somebody with somebody else, and let me be.
Vai ser alguém com outra pessoa e deixa-me em paz.
Well, I didn't think you'd want to serve me, so I sent somebody else to pick it up.
Não pensei que me quisesses servir por isso mandei alguém vir buscar.
This is somebody else's and I want our house.
Esta casa pertence a outra pessoa. - Quero ir para a nossa casa.
According to DOD, Tanner claims that somebody else took control of his drone and opened fire.
Segundo o DOD, o Tanner alega que outra pessoa assumiu o controlo do drone dele e abriu fogo.
You know, I don't know how it is for other people, but I think on some level we all want to be somebody else, and we all look for that transformative thing that can happen in... in our lives
Você sabe, eu não sei como é para as outras pessoas, mas acho que em algum nível, todos nós queremos ser outra pessoa, e todos nós olhamos para alguma coisa transformadora que pode acontecer nas...
and I think most people find it in some way or another and that's a place that they can forget who they are and become somebody else.
nas nossas vidas e eu acho que a maioria das pessoas descobre isso, de alguma forma ou de outra, e que é um lugar onde eles podem esquecer quem são eles e tornar-se outra pessoa.
Everyone here has stolen something from somebody else... or when they were kids, they set someone's house on fire... or they ran away when they should have stayed and fought.
Aqui todos já roubaram alguma coisa a alguém. Ou quando eram crianças pegaram fogo à casa de alguém... ou fugiram quando teriam que ficar e lutar.
"Everyone here has stolen something from somebody else, or when they were kids, they set someone's house on fire, or they ran away when they should have stayed and fought."
"Aqui todos já roubaram alguma coisa a alguém." "Ou quando eram crianças pegaram fogo à casa de alguém..." "ou fugiram quando teriam que ficar e lutar.".
The Dyad people, somebody else took Kira.
Foram outros que levaram a Kira.
I just don't like our lives being in the hands of somebody else.
Apenas não gosto das nossas vidas nas mãos de outra pessoa.
The last thing we need, Ruth, is for somebody else to be pushing us into something.
A última coisa que precisamos, Ruth, é que alguém nos empurre em algo.
How do you know he's in love with somebody else?
Como sabes que ele está apaixonado por outra pessoa?
You practiced on somebody else?
Praticaste com mais alguém?
Is there a technology that allows people to control somebody else's mind?
- Sim. Existe alguma tecnologia que permita às pessoas controlar a mente de outra pessoa?
Not what somebody else wants you to be, but who you... really... are. That's what college is for...
A faculdade é para isso.
Somebody say something else to me, I'm gonna get really upset.
Se alguém falar comigo, ficarei chateado.
You know, the last time we took somebody else's job, you almost got eaten. Yeah, if something eats me here, feel free to say, "I told you so."
Se algo me come aqui, sinta-se livre para dizer, eu avisei.
Why else would somebody give me all the dirty details to where Acosta's son would be?
O que é que te leva a dizer isso? Porque é que mais alguém me daria todos os detalhes sórdidos sobre onde o filho do Acosta estaria?
somebody else will 31
else 102
elsewhere 63
somebody 1065
somebody help me 393
somebody talk to me 21
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody say something 17
somebody call the police 29
else 102
elsewhere 63
somebody 1065
somebody help me 393
somebody talk to me 21
somebody save me 48
somebody do something 36
somebody say something 17
somebody call the police 29