English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ S ] / Somebody stop him

Somebody stop him traducir portugués

103 traducción paralela
- Why don't somebody stop him?
- Porque não o detêm?
TELLER : Somebody stop him!
Detenham-no!
Somebody stop him!
Detenham-no.
- Somebody stop him.
- Alguém que o detenha.
Somebody stop him!
Parem-no!
- Somebody stop him!
- Alguém que o pare!
Somebody stop him!
Alguém o pare.
No! Somebody stop him!
Que alguém o detenha!
Somebody stop him!
Detenham-no!
Somebody stop him!
Agarrem-no!
Somebody stop him!
Alguém que o pare!
Will somebody stop him?
Alguém o pára? Uma carraça!
- Somebody stop him!
- Agarrem-no!
- Somebody stop him!
Detenham-no!
Somebody stop him, he took my strappy sandals.
Alguém o pegue, ele roubou minhas sandálias.
Somebody stop him!
Alguém que o detenha!
Somebody stop him!
Alguém que o impeça!
Somebody stop him.
Alguém o impeça.
- Will somebody stop him?
- Alguém o pode parar? - Baixem-se!
Somebody stop him, please.
Alguém o pare, por favor.
Somebody stop him!
alguém o pare!
Why didn't somebody stop him?
Porque é que ninguém o parou?
Stop him! Somebody grab him!
Que alguém o detenha.
- Somebody has got to stop him.
- O que esperas? - Não!
- Somebody's got to stop him.
- Alguém precisa detê-lo.
Isn't there somebody who can stop him?
E não há quem o detenha?
- Somebody's got to stop him.
- Alguém tem de o impedir.
If we don't stop him now, he's gonna kill somebody.
Ainda mata alguém.
Somebody has to stop him.
Alguém tem de o deter.
Somebody had to stop him.
Alguém tinha de o deter.
Somebody tried to kill you, but I couldn't do anything to stop him.
Alguém queria matar-te, mas eu não podia fazer nada para impedi-lo.
Somebody's got to make him stop.
Alguém tem de o fazer parar.
You've got a chance to stop him before he hurts somebody else.
Tem a chance de detê-lo antes que machuque mais alguém.
Isn't there somebody who can stop him?
Não existe alguem que o possa deter?
- Are you okay? - Somebody make him stop.
Diz qualquer coisa, meu!
- Somebody make him stop! Come on! - Come on, man!
Façam-no parar!
KATHRYN : Stop him! Somebody, please stop him!
Detenham-no, por favor!
One thing's for sure, though, somebody wanted to stop him from getting here alive.
Mas uma coisa é certa, alguém o quis impedir de chegar aqui com vida.
Somebody must stop him and soon.
Alguém deve detê-lo e logo.
Somebody must stop him, and soon.
Alguém deve detê-lo e logo.
Somebody has to stop him before it's too late.
Alguém tem de impedi-lo antes que seja tarde demais.
All right, somebody stop him!
Pára-o.
It probably is, but it's tricky for somebody who's still trying to get his father to stop hitting him.
Talvez seja, mas é complicado para alguém que ainda está a tentar que o pai pare de lhe bater.
If you let me recover that evidence, we can stop him from doing this to somebody else.
Se me deixar recolher provas, podemos impedir que ele faça o mesmo a mais alguém.
Somebody's gotta stop him!
Alguém tem de o impedir!
- Somebody has to stop him.
- Alguém tem de o deter.
He might kill somebody if I don't stop him.
Ainda acaba matando alguém se não o travo.
Somebody needs to get in there and stop the bleeding or we'll lose him. [ECG machine beeping]
Alguém tem de o operar para parar a hemorragia ou ele morre.
For God's sakes, can somebody stop him?
Pelo amor de Deus, alguém pode pará-lo?
Somebody should stop him.
Alguém devia pará-lo.
And if we don't stop him, somebody's gonna get killed.
E se não o detivermos, alguém vai morrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]