Нибудь встретимся traducir inglés
171 traducción paralela
Я убью его, если мы когда-нибудь встретимся на ринге.
I'll kill him if I ever get him in a ring.
Может, мы когда - нибудь встретимся во Франции.
Maybe one day we'll be back in France
Послушай, послушай, давай где-нибудь встретимся?
Listen, listen, listen, could we meet someplace?
Если мы с вами когда-нибудь встретимся, случайно, я думаю, мы помрем со смеху.
If we ever meet again, by chance, I think we will laugh ourselves to death.
А я и не думала, что мы когда-нибудь встретимся!
I never thought I'd see you again, you know?
Он был не против моих предложений, и, думаю, коммандер Сиско тоже будет не против, если мы когда-нибудь встретимся с ним.
He welcomed my suggestions as I'm sure your Commander Sisko will welcome them, if we ever get to see him.
Что я хотел сказать было может, как-нибудь встретимся?
What I wanted to say was would you like to go out with me?
Я подумал может, и мьi с тобой как-нибудь встретимся?
I was just thinking if you and I couldn't get together again sometime?
Не думаю, что мы ещё когда-нибудь встретимся.
I doubt if I'll ever see you again.
Ну, тогда, что ж.... Что ж, как нибудь встретимся.. ... большеголовая.
So I'll see you around big head.
Если ты не занята в субботу вечером, может где-нибудь встретимся?
If you're not doing anything Saturday night, you wanna meet somewhere?
Давай как-нибудь встретимся ещё.
Let's do it again some time.
Давай как-нибудь встретимся когда тебе будет получше
Let's meet again when you feel better.
Может как-нибудь встретимся?
So why don't we get together some time?
Так, может, мы как-нибудь встретимся?
So, maybe do you wanna do something?
Откровенно, я надеялся, что если мы когда-нибудь встретимся, вы будете гордиться мной.
Frankly, I'd hoped that if we ever met, you'd be proud of me.
- Давайте как-нибудь встретимся.
- Let's get together.
- Надеюсь, мы снова когда-нибудь встретимся.
- Hope we meet again some time.
Может быть, как-нибудь встретимся?
maybe we could meet sometime?
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
We may run into each other again someday.
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе. Я хочу предложить тост.
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
Мы встретимся как-нибудь в другой раз.
Perhaps we'll try again someday.
Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане.
We'll meet someplace, Miami or New Orleans.
Встретимся где-нибудь.
I'll meet you somewhere.
Встретимся где-нибудь.
Meet you someplace.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
I'll get even with you yet. Wait and see.
Если мы потеряем друг друга, давайте встретимся где-нибудь на мосту.
If we lose each other, let's wait for each other on a bridge somewhere. Okay?
Как-нибудь, мы с ним еще встретимся.
Someday me and him will meet.
Когда-нибудь ещё встретимся, дружище.
Be viddying you some more sometime, droogie.
Как-нибудь потом, если снова встретимся ночью.
Another time, when we meet again, one night.
Может, еще встретимся как-нибудь за стаканчиком бренди.
Maybe we'll meet at bingo some night.
Мы встретимся опять на следующей неделе и что-нибудь придумаем.
We'll meet again next week and figure something out.
Может, мы встретимся как-нибудь...
Would you be willing to meet me sometime...
Когда-нибудь мы обязательно встретимся.
I know we'll meet again someday.
МОЖЕТ, ВСТРЕТИМСЯ КАК-НИБУДЬ.
We never thought of that. See you sometime.
Может быть, еще встретимся как.нибудь в будущем.
Maybe we'll bump into each other again in the future.
Давайте, может встретимся как-нибудь в эти выходные или- -
Let's maybe do something this weekend or- -
Может быть, встретимся... где-нибудь, скажем, завтра утром?
Do you think you could meet me... somewhere maybe tomorrow morning?
Значит, когда-нибудь мы встретимся?
So one day we'll meet.
Встретимся в номере отеля. Вы случайно не видели... хоть что-нибудь?
We'll rendezvous back at the hotel suite.
И, кто знает, может, когда-нибудь мы встретимся снова.
And who knows? Maybe we'll meet someday.
Может быть когда нибудь мы встретимся снова.
Perhaps in time we'll meet again.
Давай встретимся как-нибудь.
I'm gonna ask you out.
Я надеюсь, вы вспомните меня, если мы когда-нибудь случайно встретимся.
I hope you'll remember me if we ever meet by chance.
Как-нибудь еще встретимся.
We'll hook up later.
- Может быть. Давай встретимся с Фолсоуном, может сможем помочь ему чем-нибудь.
Let's you and me meet Falsone, see if we can help him out.
Судьба ли нам встретиться, я думала, что может быть мы случайно встретимся где-нибудь.
If we were destined to meet, I thought we'd meet by chance somewhere.
Встретимся здесь где-нибудь. Да уже очень поздно.
ACTUALLY, IT'S PRETTY LATE...
Давай завтра встретимся, что-нибудь придумаем.
Well, we should hook up tomorrow, we should do something.
Я надеюсь мы встретимся... когда-нибудь.
I hope I'll see you again... some day.
Ну, встретимся, и... съедим что-нибудь - дыню, например.
You know, we'll hang out and... eat some melons or something.
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся в суде 19
встретимся снаружи 47
встретимся на месте 48
встретимся через 47
встретимся в машине 33
встретимся в офисе 34
встретимся в участке 33
встретимся внизу 61
встретимся в баре 19
встретимся в суде 19
встретимся у машины 22
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
встретимся там через час 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
встретимся внутри 25
встретимся на улице 20
встретимся наверху 24
встретимся там через час 16
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь получше 279
нибудь другим 221
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672