Какой у тебя план traducir español
206 traducción paralela
Какой у тебя план "Б"?
¿ Cuál es el plan B?
Вы можете делать деньги Чинг, какой у тебя план после того, как ты заработаешь достаточно денег?
Ching, ¿ cual es tu plan después de haber hecho suficiente dinero?
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
¿ Y cómo funciona tu plan hasta ahora?
Какой у тебя план?
¿ Cuál es tu movida?
Какой у тебя план, сынок?
Y dime, ¿ qué planes tienes, hijo?
Какой у тебя план, Рэй?
¿ Cuál es el plan, Ray?
А какой у тебя план?
Mi pregunta es, ¿ cuál es el plan?
- Хорошо, какой у тебя план, Торопыга?
- Está bien, Flash, ¿ cuál es el plan?
Нет, я имел в виду, какой у тебя план?
Quiero decir, ¿ cómo salimos de aquí? Porque no puedo seguir así.
Ну и какой у тебя план?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
Так какой у тебя план действий?
Bien, ¿ cuál es tu estrategia?
... и какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
И какой у тебя план, Рэй?
¿ Cuál es exactamente tu plan, Ray?
Какой у тебя план?
¿ Cual es tu plan?
- Какой у тебя план? - Ты можешь делать все, что хочешь.
Entonces, ¿ cuál es el plan, viejo?
Okay, какой у тебя план?
Vale, ¿ Cual es el plan?
Какой у тебя план ответных действий?
¿ Y cuál es tu plan de contraataque?
Какой у тебя план?
Cual es el plan?
Так какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
- И какой у тебя план?
- ¿ Cuál es tu plan exactamente?
Какой у тебя план?
¿ Sacarlo a la fuerza?
И какой у тебя план?
¿ Y cuál es tu plan?
- И какой у тебя план, папа?
¿ Cuál es tu plan, papá?
А какой у тебя план, бестолочь?
¿ Cuál es su plan, imbécil?
Какой у тебя план, капитан?
¿ Cuál es tu plan, Capitán?
И какой у тебя план?
¿ De verdad tenías un plan?
Какой у тебя план, босс?
¿ Cuál es tu plan, jefe?
И какой у тебя план?
¿ Cuál es tu plan?
У тебя какой-то план, бабушка?
¿ Tienes algún plan, abuela?
У тебя вообще есть хоть какой-нибудь план?
¿ No tienes ningún plan?
У тебя есть какой то план?
¿ Tienes algún plan?
Но, Баффи, у него, вероятно, есть какой-то план, и он пытается защитить тебя. Ну, я не знаю.
Eso no lo sé.
И какой у тебя план нападения?
¿ Tu plan de ataque?
У тебя есть какой-нибудь план?
¿ No tienes un plan?
- Какой же у тебя план?
No regresemos nunca ahí.
А у тебя какой план?
¿ Cual es tu plan?
Какой у тебя план?
Entonces ¿ Cuál es tu maldito plan?
Воглер умен, у него есть какой-то план, как избавиться от тебя.
Vogler es inteligente. Tiene planes para ti.
Какой у тебя план?
¿ Vas a presentarte a él mañana?
- У тебя есть хоть какой-то план?
- ¿ Tienes una especie de plan?
А у тебя какой план - оставить труп и выйти через переднюю дверь?
¿ Entonces cuál es tu plan? ¿ Dejar el cuerpo y salir por la puerta principal?
У тебя есть какой-нибудь план?
¿ Y cuál es tu plan?
Предполагаю у тебя есть какой-то план, кроме как целовать меня?
Supongo que tienes un plan, aparte de besarme.
Говорю на тот случай, если у тебя есть какой-нибудь гениальный план побега, или ты мстительный тип.
Por si llega a tener algún plan brillante para escapar y resulta ser uno de esos tipos vengativos.
Какой бы у тебя ни был план, Фрай, пора действовать.
Cualquiera sea el plan, Fry, te sugiero que lo pongas en marcha.
Какой бы у тебя ни был план, он накрылся, когда ты убил меня.
Cualquiera que fuera el plan que tenías, se fue al infierno cuando me mataste.
Какой у тебя сегодня научный план?
¿ En qué andabas pensando?
У тебя есть какой-нибудь план?
¿ Por qué? ¿ Tienes un plan?
Какой у тебя план?
¿ Este era tu plan?
- И какой план у тебя?
¿ Cuál es tu plan?
какой ужас 681
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой удар 32
какой у вас адрес 18
какой у вас размер 16
какой у тебя размер 31
какой у тебя адрес 16
какой у вас рост 18
какой у нас план 68
какой у тебя номер 26
какой у него номер 34
какой удар 32
какой урок 25
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой у вас номер 21
какой у вас срок 16
какой у тебя срок 18
какой угодно 17
какой у вас план 30
какой у меня выбор 26
какой успех 23
какой сегодня день недели 22
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой ты 110